Читаем Джекаби. Книги 1 - 4 полностью

Мы направились напрямую через построение. Сквозь окружавший меня шум и глухое биение собственного сердца я различала обрывки фраз Жуткого короля.

— Что это? — спросил Джекаби, склонив голову набок. — Что он только что сказал?

— Торжество хаоса на земле, — проворчал тролль справа.

— Нет, до этого.

— Реки крови? — предположил тролль слева.

— О машине, — уточнил Джекаби, — что-то насчет следующей стадии.

— А… тебе-то какая разница? Она уже почти закончена, — сказал первый тролль.

— То есть в данный момент она работает еще не в полную силу? Но барьер, похоже, разрушает неплохо.

— Она не для этого, — возразил тролль справа.

— Не для этого? — спросил тролль слева.

— Нет, дурак. Жуткий король сейчас даже не рядом с ней. Она же не может работать, пока он ей не управляет.

— Не может? — переспросил Джекаби.

— Как будто тебе не все равно, — огрызнулся первый тролль.

— Не может? — повторил тролль слева.

— Конечно, не может! — Правый тролль окинул своего товарища хмурым взглядом. — Ты, вообще, читал памятки? Жуткий король, правитель Неблагого двора, повелитель хаоса и предвестник разрушений, проложит путь и подготовит своих воинов к переходу. Только тогда он поднимется в небеса, чтобы сдернуть завесу, ибо он единственный способен основать великое Королевство крови. Царство кровавой земли.

— И что это значит? — не унимался Джекаби. — Что значит «подготовит своих воинов»?

— Не твое дело, смертный.

— Но в поэме Жушкий король предупреждал о «кровавой жемле», — промямлила я. — Што-то тут не так.

Мы дошли до переднего ряда. Здесь стояли два мрачных типа. Одного я узнала: это был тот самый косматый мужчина с острыми зубами, которого Морвен называла мистером Лупом. Другим был высокий блондин, телосложением напоминавший фэйри. Более того, он выглядел так, словно приходился братом Виргулу, за исключением того, что в нем было что-то жутковатое. Глаза его сверкали холодом.

— Где король? — спросил тролль слева. — Мы привели Ясновидца.

— Они поймала Ясновидца, — уточнил тролль справа. — Но мы были рядом.

— Тихо, начинается, — хмуро оборвал их Луп, переводя взгляд с меня на Джекаби и обратно.

— Начинается? — переспросил Джекаби.

Я ткнула его локтем и кивком указала на центральную башню. Сквозь обломки стен и рамы конструкции можно было разглядеть, как по лестнице поднимается некто в черном плаще, уверенно шагая с одной парящей в воздухе ступени на другую. Голова его была увенчана черной короной.

— Постойте-ка. Это Ясновидец! — воскликнул Луп, ткнув пальцем в Джекаби.

— А что я говорил? — сердито буркнул главный тролль.

— Он пригодится королю, — прорычал Луп. — Я его забираю.

— Нет! — вмешалась я. — Э-э-э… я его поймала. Он моя добыча. Шлавное подношение Королю хаоша…

Луп внимательнее присмотрелся ко мне. Ноздри его дернулись, и он глубоко втянул ими воздух.

— Предвештнику ражрушений… — добавила я и только потом осознала, что боль в челюсти понемногу проходит. Заклинание дентри, или чего-то там такого, явно начинало развеиваться. Зубы становились нормального размера. Я нервно сглотнула ком в горле.

Глаза Лупа сузились.

— Ты не они, — понял он. — Кто ты?

— О, так лучше не говорить, — испугался тролль справа. — Она может рассердиться.

Луп бросил на тролля такой взгляд, будто собирался отсечь ему голову, но в это мгновение массивные ворота Цитадели Хавгана сотряс сильный удар. Луп обернулся к воротам.

— Явились, — процедил он с ухмылкой, сверкнув зубами, и завопил: — По местам! Сейчас все начнется!

После небольшой заминки чудища выстроились, приготовившись к драке: мечи и топоры взяты наизготовку, когти выставлены, зубы обнажены. Ворота затрещали от нового удара, содрогнувшись.

— Придержи его, — прорычал мне Луп. — Настало мое время.

Я обернулась. Мы находились в самом центре войска. Со всех сторон нас окружали монстры, но никто из них не обращал на нас внимания.

Луп побежал к башне. Высоко вверху металлический купол навис над крышей крепости, откинувшись как крышка на сахарнице. Под ним был виден постоянно двигающийся и сияющий цветок из вращающихся дисков, который поднимался, постепенно выравниваясь. Он стал еще ярче, когда металлические края отразили его золотистый луч. С моего места открывался хороший вид на площадку третьего этажа. С одного ее края под углом в сорок пять градусов была установлена платформа высотой футов в семь, а над ней нависала стена рычажков и кнопок, к которой вели бесчисленные провода, кабели и трубки. У этой панели управления и стоял Жуткий король, повернувшись к нам спиной и дергая за ручки и переключатели.

Этажом ниже размещалось уже знакомое нам цилиндрическое устройство. Вдоль его гигантского корпуса замелькали огоньки.

И, наконец, на самой нижней площадке гудели генераторы. Добравшись до башни, Луп вошел внутрь. Сквозь разрушенную каменную кладку я видела, как он пересек нижний этаж и встал в одну из металлических рам, похожих на поставленные вертикально гробы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джекаби

Карта
Карта

Эбигейл надеялась, что день её рождения пройдет незамеченным, тем более, что она не собиралась его отмечать, но у её работодателя, детектива, занимающегося расследованием сверхъестественных дел, Р. Ф. Джекаби, иные планы. Использование батареи магических хлопушек для празднества перенесло эту парочку неизвестно куда во времени и пространстве, к загадочной карте, которая может привести к забытым сокровищам. Джекаби намерен подарить Эбигейл то, что считает лучшем подарком на свете — приключения. Эбигейл и Джекаби придется приручить огромного (и хищного) кролика, защитить замок, и научиться мастерски управлять дирижаблем, если они хотят отыскать сокровище и вернуться живыми обратно в Нью Фидлхэм. Номер в серии: 1, 5.    

Вислава Шимборская , Карел Чапек , Педро Альмодовар , Уильям Риттер

Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы / Поэзия / Проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика