Читаем Джекаби. Книги 1 - 4 полностью

— С-с-сэр! — с трудом пробормотала я.

— Ха-ха, — усмехнулся Джекаби, скорее, размышляя вслух. — Ха-ха! Ого! Ну да, верно.

Он опустил оружие на землю.

— Они и в самом деле не могут убить меня!

Распахнув рубашку, он осмотрел место, куда вошел дротик, чуть левее ключицы. Когда он вытер кровь, то на коже не осталось ни царапины, за исключением едва заметного кружка. Драгоценный камень! Он совсем вылетел у меня из головы. Я и забыла про щит Хавгана!

— Ну что ж, отлично, — снова обратился Джекаби к толпе. — Да, признаю, это несколько меняет планы. Но я как-нибудь переживу. Итак, вторжение по-прежнему отменяется. Вы не сумеете победить меня, не сможете убить, даже если захотите.

В Неблагом войске поднялся гул.

— Убить девчонку, — повторил глубокий властный голос, эхом пролетевший по двору, — и оторвать конечности Ясновидцу. Без всякой жалости. Похоже, смерть ему больше не грозит. Что останется, доставить ко мне.

— Не нравится мне это, сэр, — выдохнула я.

Толпа подалась вперед, выставив когти и обнажив клыки.

— Мне тоже. Новый план, — согласился Джекаби. — Бежим!

Он бросился ко мне, схватил за руку, и вместе мы промчались сквозь прореху. Ударившись о камни старой церкви, я упала. Вслед за нами прыгнул Луп, огромный злой волк, опоздав лишь на доли секунды, и его когти со скрипом царапнули по полу. Я поспешила отползти под укрытие ближайшей скамьи. Женщина-сова нависла надо мной, где-то грозно верещал огромный красный бес. Сквозь разлом повалили и другие монстры, словно бесконечная каша из сказки про волшебный горшочек. Я прижалась к холодному полу, и сердце готово было выскочить у меня из груди, как вдруг раздался выстрел, показавшийся мне пушечным. Женщина-сова вскрикнула и упала на алтарь.

— Святые мошки-поварешки! Вот это уродина! — прозвучал знакомый голос.

Хэнк Хадсон выстрелил во второй раз, на этот раз в морду беса, и отшвырнул пистолет, доставая новый из-за патронташа на груди.

— Эй, все! Сюда! Похоже, началась война!

Откуда-то со стороны церковного входа послышался топот, а затем я со своего места под скамьей увидела кучу серо-зеленых ног. Это были гоблины, окружившие огромного волка и с боевым кличем набросившиеся на него. Луп завыл от ярости, пытаясь сбросить с себя дюжину вцепившихся в его шерсть мелких, но очень упорных созданий. Кто-то схватил меня за запястье и помог встать.

— Это я, — на всякий случай пояснил Джекаби. — Бежим дальше!

Мы пробежали по упавшим кирпичам мимо разбитого креста. Хадсон потратил еще два пистолета, но он был в своей стихии. Зверолов уже держал другое оружие, за спиной у него виднелись две винтовки, а с пояса свисала целая коллекция острых ножей и тесаков на тот случай, если закончатся патроны.

Из разбитого окна перед нами выскочила пара кентавров, и я отдернула Джекаби, прежде чем они ударили по камням своими острыми копытами. Кентавры тут же устремились в бой, размахивая длинными копьями и протыкая ими монстров насквозь. Я перевалилась через стену и оказалась под светом солнца.

Моим глазам предстало славное зрелище. На церковном дворе собралось целое полчище пикси, спригганов, гномов и гоблинов. Среди них сновал Надд, выкрикивая команды и цветисто ругаясь. Тут были женщины с головами птиц и птицы с головами женщин, мужчина, целиком состоящий из живого пламени, и улыбающийся великан, нависший над всей компанией, отряд полицейских Нью-Фидлема с комиссаром Марлоу во главе и даже мэр Спейд собственной персоной с чрезвычайно важным видом. Во главе этого войска стоял Чарли Баркер, а рядом с ним парила Дженни Кавано.

Дженни заметила нас, и на ее лице отобразилось нескрываемое облегчение. Она бросилась нам наперерез и встретила меня на полпути объятьями — холодными, как лед, но все же крепкими. Обняв ее в ответ, я вдруг залилась слезами от радости и пережитого ужаса.

— Ты привела их? Ах, Дженни! Мы даже не знали, что ты… — начала я.

— А я думала, что вы… — проговорила она.

Рядом с нами в землю воткнулась стрела.

— Поспешим, — сказала Дженни, отпуская меня.

Она попыталась схватить за руку и Джекаби, но ее пальцы прошли сквозь его ладонь, как сквозь пар. Лицо моей подруги вытянулось, но она попыталась скрыть свое разочарование, продолжая путь.

— Сюда, подальше от линии огня!

Не успела Дженни это произнести, как сквозь стену церкви прорвался огромный чешуйчатый монстр и побежал прямо к нам. Его кожа походила на крокодилью, но сам он смахивал на орангутана, подпрыгивая и опираясь на руки с мясистыми пальцами. Увидев шеренгу полицейских, он плотоядно оскалился. Те, кто не подался назад в страхе, принялись стрелять из пистолетов, поднимая клубы дыма, но монстр отмахивался от пуль, словно это были камешки. Подскочив к одному из полицейских, он одним взмахом руки отшвырнул его в сторону. Мужчина упал на спину и не шевелился. Мэр Спейд неловко шагнул назад, наткнулся на капитана Дюпена, и они оба упали. Прежде чем крокодилоподобный колосс успел замахнуться снова, вождь Надд отдал команду, и целая куча гоблинов набросилась на монстра, повалив его на землю, вцепилась в голову и старалась попасть в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джекаби

Карта
Карта

Эбигейл надеялась, что день её рождения пройдет незамеченным, тем более, что она не собиралась его отмечать, но у её работодателя, детектива, занимающегося расследованием сверхъестественных дел, Р. Ф. Джекаби, иные планы. Использование батареи магических хлопушек для празднества перенесло эту парочку неизвестно куда во времени и пространстве, к загадочной карте, которая может привести к забытым сокровищам. Джекаби намерен подарить Эбигейл то, что считает лучшем подарком на свете — приключения. Эбигейл и Джекаби придется приручить огромного (и хищного) кролика, защитить замок, и научиться мастерски управлять дирижаблем, если они хотят отыскать сокровище и вернуться живыми обратно в Нью Фидлхэм. Номер в серии: 1, 5.    

Вислава Шимборская , Карел Чапек , Педро Альмодовар , Уильям Риттер

Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы / Поэзия / Проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика