Читаем Джекаби. Книги 1 - 4 полностью

Со стороны поля боя послышались возбужденные крики. Гигантский мистер Дол пал. Над головами союзников я увидела етуна, ледяного великана из Неблагой армии. На лужайке передо мной мелькнуло какое-то оранжевое пятно. Я проследила за ним взглядом. Пятно оказалось миниатюрным троллем, ехавшим на рыжем коте, словно это был боевой конь. Я уже приподняла клинок, но Джекаби схватил мою руку, прежде чем я успела замахнуться.

— Только не этого!

Я застыла.

— Хаммет! — поприветствовал Джекаби маленькое существо. — Хатун гордилась бы тобой.

Тролль пробормотал что-то на непонятном мне языке.

— Еще нет, — ответил Джекаби. — Мы еще не знаем, куда ее увели.

Тролль зарычал, натянул поводья, и кот поскакал дальше. Хаммет на скаку принялся кромсать пятки врагов, а потом они с котом исчезли в общей неразберихе.

На открытое пространство выпрыгнул Луп, из пасти которого капала кровь, и грозно зарычал. Испуганные солдаты подались в стороны. Лидия Ли пыталась уложить на носилки истекающего кровью гнома. Подняв голову, она замерла. Женщина находилась как раз на пути чудовищного волка. Луп двинулся вперед, устремив красные глаза на свою добычу. И тут между Лидией и волком выросла шоколадно-коричневая охотничья собака.

В своем зверином облике Чарли всегда казался больше. Но теперь он выглядел коротышкой в сравнении с нависшим над ним огромным черным волком, состоявшим, казалось, из одних мышц и бритвенно-острых зубов. Чарли был едва ли не вдвое меньше его. Волк даже не замедлил шага.

Марлоу выкрикнул команду, и взвод полицейских открыл огонь. Луп заревел от попадавших в него, но отскакивавших пуль. Когда выстрелы прекратились, Чарли прыгнул вперед, стараясь вцепиться волку в горло, но Луп оказался проворнее. Щелкнув пастью, он едва не откусил Чарли ухо. Тот завизжал и упал на землю.

Джекаби удержал меня, и только тут я осознала, что пытаюсь броситься в бой.

— Пустите! Он убьет его! — крикнула я.

— Нет, постойте! Смотрите! — указал Джекаби.

У деревьев в дальнем конце что-то зашевелилось. На поле выскочила свора огромных, мускулистых собак. Возглавлял их пес крупнее Чарли, с темно-коричневой с черными прядями шерстью и белыми вкраплениями на морде. За ним бежало еще с дюжину зверей.

— Это…

— Ом-Кайни, — подтвердил мою догадку Джекаби. — А возглавляет их дядя Чарли, если я не ошибаюсь.

Ом-Кайни набросились на волка стремительно, как удар молнии. Луп повернулся влево, чтобы вцепиться в рыжеватую гончую, и тут Драгомир впился в его бок справа. Луп завопил от боли и ярости, когда другой пес сомкнул челюсти у него на бедре, а третий — на горле. Собаки не знали пощады.

Тяжело дыша, Лидия оттащила гнома подальше от драки. Мона О’Коннор продолжала поднимать и опускать руки мужчины, который, похоже, так и не вернулся к жизни.

И тут, словно прочитав мои мысли, полицейский шумно втянул в себя воздух.

Мона устало откинулась назад.

— Ха! — воскликнула она торжествующе.

Полицейский попытался сесть.

— Полегче, — остановила его Мона. — Полежите. У вас как минимум с полдюжины сломанных ребер. Вам нужен покой.

— Прочь отсюда! — завопил Джекаби.

— О чем вы? — удивилась Мона.

Только теперь я разглядела мутные глаза мужчины.

— Убегайте! — крикнула я, но восставший из мертвых офицер повернулся к мисс О’Коннор и бледными руками вцепился в воротник ее блузки. Мы с Джекаби побежали к ней, но нас обогнала Дженни.

Она бросилась на полицейского, словно собираясь повалить, но вместо этого буквально нырнула в него. Оставшееся после нее серебристое облачко быстро развеялось. Полицейский замер.

Мона медленно подалась назад, не отводя глаз, и труп опустил воротник. Он встал и неуклюже зашагал, поглядывая на свои ноги и руки.

— Я… я овладела им, — прохрипел мужчина.

Глубокий мужской голос вряд ли можно было принять за голос Дженни, но все же что-то в его глазах подсказало мне, что она действительно там, внутри.

— Это не как живое тело, — продолжала Дженни. — Это просто оболочка. И внутри я слышу голос. Не думаю, что его собственный. Я слышу, как кто-то шепчет в задней части его черепа.

— Берегись! — крикнула Лидия.

В воздухе просвистело копье, и Дженни выскользнула из тела за полсекунды до того, как наконечник погрузился в голову мертвеца. Полицейский рухнул на землю рядом с раненым гномом. Дженни повисла в воздухе, отплевываясь и вытирая губы.

— Хватит таращиться, — сказала она. — Обратно за работу, все.

Битва продолжалась. Поле боя усеивали павшие с обеих сторон. Посреди суматохи из окутавшего церковь облака пыли и дыма вышел стройный блондин, которого Виргул назвал Тильдой. Сражавшиеся как будто специально сторонились его, позволяя шагать вперед с леденящим спокойствием. Прижав к губам какой-то камешек, он заговорил, и голос его легко перекрыл шум сражения.

— Воины! Жуткий король обращается ко всем вам.

Лязг и крики притихли, на поле боя воцарилась тишина. Тильда продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джекаби

Карта
Карта

Эбигейл надеялась, что день её рождения пройдет незамеченным, тем более, что она не собиралась его отмечать, но у её работодателя, детектива, занимающегося расследованием сверхъестественных дел, Р. Ф. Джекаби, иные планы. Использование батареи магических хлопушек для празднества перенесло эту парочку неизвестно куда во времени и пространстве, к загадочной карте, которая может привести к забытым сокровищам. Джекаби намерен подарить Эбигейл то, что считает лучшем подарком на свете — приключения. Эбигейл и Джекаби придется приручить огромного (и хищного) кролика, защитить замок, и научиться мастерски управлять дирижаблем, если они хотят отыскать сокровище и вернуться живыми обратно в Нью Фидлхэм. Номер в серии: 1, 5.    

Вислава Шимборская , Карел Чапек , Педро Альмодовар , Уильям Риттер

Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы / Поэзия / Проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика