Если Дженнифер ушла из-за инопланетян, то это уже не имело значения. Так совпало. Расскажи я о случившемся кому-нибудь, это принесло бы неприятности всем. Это
Правда ведь?
Звон в ушах слился в одно слово:
В отчаянии я посмотрела на потолок часовни и мысленно взмолилась:
Не знаю, к кому обращалась, — Богу, инопланетянам или кому-то ещё, — но, разумеется, никто не ответил.
Я почувствовала, как накатывает слабость.
Микрофон снова взвизгнул, и мы все подпрыгнули на своих местах. Только в этот раз, вместо того чтобы восстановиться, связь превратилась в статические помехи.
А потом раздался сигнал. Он был таким громким, что все зажали уши. Ученики озирались, вытаращив глаза. Кто-то из детей начал смеяться.
Но это отозвалось эхом в моей памяти, и мой взгляд невольно метнулся к часам. Я начала отсчитывать секунды.
Директор Вон безуспешно попытался выключить микрофон, а затем замахал руками в сторону аппаратной, привлекая внимание преподавателя аудиотехники. Будто та без подсказки не могла заметить, что творится в зале.
Тридцать пять секунд.
— Прекратите это! — простонал мальчик сзади и сполз со скамейки, словно умирая от этого назойливого шума. Его друзья расхохотались.
Пятьдесят пять секунд.
Технические трудности и раньше возникали во время таких собраний, но они никогда не затягивались так надолго. И никогда не были такими громкими.
Директор пытался перекричать шум:
— Извините за задержку. Не волнуйтесь!
Прошло уже больше минуты, часы продолжали тикать. Шестьдесят пять. Семьдесят. Семьдесят одна. Семьдесят две.
И вот, наконец, звук прекратился.
В ушах зазвенело от внезапной тишины, а по спине пробежали мурашки. Семьдесят две секунды. Длина сигнала «Вау!».
Обведя часовню взглядом, я встретилась глазами с Кэт. Она отвернулась и что-то прошептала Ингрид, которая тут же напряглась.
Тишина наполнилась гудением восьмидесяти учеников, говорящих разом, и директору Вону пришлось кричать, чтобы привлечь наше внимание:
— Тихо! Тишина, пожалуйста!
Это сработало только отчасти. В зале стало тише, но все ещё шептались. Побег Дженнифер словно сорвал какой-то клапан, и всё, что так долго в нас копилось, теперь бесконтрольно выплёскивалось наружу. Тесс, сидящая рядом, произнесла:
— Так странно.
Отказавшись от бесплотных попыток восстановить порядок, директор Вон объявил:
— Собрание окончено. Пожалуйста,
Все встали и начали расходиться, разговоры слились в единый гул. Мы с Тесс попытались найти Рейган, но она лишь на миг мелькнула в толпе, после чего её закрыл собой Пит.
Мы уже выходили из часовни, когда я снова заметила Ингрид. Она протискивалась сквозь толпу, Кэт держалась прямо за ней.
— Это было то, о чём думает Кэт? — спросила Ингрид, оказавшись рядом с нами. Под осторожными интонациями безошибочно угадывалось любопытство, и я не могла подавить едва зародившуюся надежду.
Тесс, стоявшая рядом, уточнила:
— Эм, а вы о чём? — когда Ингрид проигнорировала её, Тесс приподняла бровь и продолжила напирать, как делала всегда: — Мэл, а
— Вау, — пробормотала я.
Тесс нахмурилась.
— «Вау»
Заметив гримасу отвращения на её лице, я почувствовала приступ жгучего смущения, а затем и стыда. Я ненавидела себя за то, что часть меня не хотела, чтобы её видели разговаривающей с Кэт и Ингрид.
Меня даже не волновало, что подумает Тесс, или, по крайней мере, я
— Мне надо поговорить с Кэт и Ингрид, — сказала я Тесс. Та рассмеялась, словно над хорошей шуткой.
— Зачем?
Кэт закатила глаза.
— Потому что мы приятные собеседницы, Тесс. Это же не высшая математика, могла бы догадаться.
От удивления и шока Тесс поперхнулась, а я с трудом смогла сдержать смех. Позаимствовав часть уверенности Кэт, я добавила:
— Просто… иди. Иди.
Её глаза недобро сузились, и я нутром почуяла, что она ещё заставит меня об этом пожалеть. После чего Тесс резко развернулась на каблуках и устремилась прочь.
Стоило ей раствориться в толпе, Ингрид спросила меня:
— Ты устроила этот сигнал?
Я покачала головой, но вместо меня негромко ответила Кэт.
— Она не могла. Единственный способ это сделать — через аудиосистему часовни, которая находится в запертом техническом помещении.