Читаем Дженнифер Чан не одна полностью

Мама посмотрела на меня в зеркало заднего вида, и я увидела в её взгляде все те вопросы, которые она до смерти хотела задать. Когда я написала ей о Кэт и Ингрид, она забрасывала меня сообщениями вроде: «Что за проект?», «Вы сами выбирали напарников?», «Вы с Ингрид снова дружите?»

Я едва заметно покачала головой. Мама, не надо.

— Привет, девочки, — сказала она самым нормальным голосом, который смогла изобразить. Сделав радио немного тише, она лучезарно улыбнулась. — Рада снова видеть тебя, Ингрид. И, Кэт, очень приятно с тобой познакомиться.

Ингрид вежливо поздоровалась, Кэт начала расспрашивать маму о работе — о том, как идут дела в университете и об администрации. Оба моих родителя работали в университете, но мне даже в голову не приходило спросить их об администрации. От этого я почувствовала себя немного странно: Кэт познакомилась с моей мамой всего пару секунд назад, а они уже ладили друг с другом лучше, чем я с кем-либо из них обеих.

Уткнувшись в телефон, я отправила групповое сообщение Кэт и Ингрид. Я впервые писала кому-то из них.

Нам нужно продумать наш первый шаг.

Но Кэт продолжила разговаривать с мамой, Ингрид вежливо кивала в нужных местах. Ни одна из них даже не проверила свой телефон. Мы с Рейган переписывались на протяжении всей поездки, но я напомнила себе: сейчас всё по-другому.

Мама оглянулась на меня, и я поняла, что она собирается задать все свои вопросы.

Мам, нет. Нет, нет, нет.

Она открыла рот с самым невинным выражением на лице.

Но внезапно жизнерадостный голос местного радиоведущего прервали помехи. Мы с Ингрид и Кэт обменялись ошарашенными взглядами, пока мама возилась с кнопками, пытаясь найти станцию, на которой было бы что-то кроме статики.

А затем мы услышали череду звуковых сигналов. Не один длинный звук, а короткие очереди, независимо от того, на какую станцию переключалась мама. Они были такими громкими, что машина почти дрожала. Звук проникал прямо в мой мозг и сотрясал его.

— Как странно, — пробормотала мама, поднося руку ко лбу и массируя точку между бровями. Помехи. Головная боль. Признаков, о которых упоминала Дженнифер, становилось всё больше.

Когда я посмотрела на Кэт и Ингрид, у них над головами чуть ли не мультяшные восклицательные знаки висели.

По рукам пробежали мурашки. Сначала свидетелем была только я. Затем — вся школа. Теперь очередь дошла до местного радио, вещающего на весь город.

Из-за этого инопланетяне казались всё более реальными — только я начала слышать ещё и едва уловимый шёпот страха. Возможно, это на порядок выше моего понимания.

Я передёрнула плечами, прогоняя беспокойство. Затем показала на свой телефон, пытаясь намекнуть Кэт и Ингрид, что это стоит обсудить через сообщения.

Они меня не поняли. Ингрид прошептала:

— Это было…

— С вами всё в порядке, миссис Мосс? — перебила её Кэт, одарив Ингрид взглядом, явно говорящим: «Держи себя в руках!»

Мама глубоко вздохнула, она, явно выглядя смущённой.

— Да, простите. Просто от этих помех у меня ужасно разболелась голова.

Кэт обернулась к нам и тихо пробормотала.

— Только что всё стало ещё интереснее.

Мама потёрла лоб, снова включилась местная радиопередача. Глубокий мужской голос распинался об изменении климата, словно только что не произошло ничего экстраординарного.

— Должно быть, какой-то сбой, — мама пожала плечами.

Я кивнула. Но мы с Кэт и Ингрид знали, что это не так.

14

Мы втроём едва дождались момента, пока за нашими спинами не закрылась дверь в мою комнату, и тут же взорвались вопросами, возбуждением и паникой.

Кэт ошарашенно потрясла головой.

— Это правда? В смысле, возможно ли это? Могут ли инопланетяне и это все быть реальными?

Я расхаживала туда-сюда перед кроватью, потому что никак не могла усидеть на месте.

— Ты слышал сегодня аудиосистему в школе.

— Да, но это…, — Кэт прикусила щеку, — Это отличалось от школы. Это было…

— Больше, — закончила я за неё, — Я согласна. И всё было именно так, как описывала Дженнифер. Помехи, сигналы, даже головная боль.

Ингрид почти искриться от напряжения, от которого дрожит всё её тело. Она быстро-быстро постукивала ногой по полу, не отставая от скорости, с которой летела её мысль.

— Хорошо. Давайте разберёмся с тем, что нам известно.

Я начала с очевидного.

— Мы знаем, что инопланетяне общаются по радио.

— Мы знаем, что что-то происходит по радио, — поправила меня Ингрид.

Кэт наклонилась вперёд.

— Что-то очень похожее на инопланетян Дженнифер.

Я беззвучно прошептала Кэт «спасибо», всё ещё удивляясь, что она верит. Та пожала плечами.

— Ладно. Ладно, ладно, ладно. Сегодня, в свободное время после уроков я провела кое-какие исследования, — Ингрид сделала паузу, словно ожидая, что мы её остановим. Когда этого не произошло, она продолжила, — На мой взгляд, есть три основных препятствия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги