Читаем Джентльмен-повеса полностью

— Что я говорила?! — воскликнула Эви, лишь только Хоббс закрыл за собой дверь. — Помолвка Энн настоящая!

Клоринда задумчиво посмотрела на Энн:

— Должна признать, что мистер Паркер-Рот прилагает некоторые усилия, чтобы придать ей такую видимость.

«Ах, если бы не только видимость!» — подумала Энн и пошла вслед за Эви наверх, чтобы разобрать содержимое пакетов мадам Селесты.


Глава 7


— Так расскажи мне, почему я должен был пригласить на сегодняшнее торжество дочерей Крейна? — Дамьен Уэстон, граф Кендерли, налил два стакана бренди и передал один Стивену, развалившемуся в кресле у камина. Сам Дамьен опустился в соседнее кресло, вытянул вперед свои длинные ноги и скрестил их. — Я и не знал, что ты в хороших отношениях с Крейном.

— Я с ним почти не поддерживаю отношений.

— Значит, ты друг леди Крейн?

— Нет. — Стивен сделал большой глоток бренди. Если бы Дамьен сегодня посетил «Уайтс» или любой другой клуб, где собираются представители бомонда, а не корпел в своем кабинете над латинским переводом, он бы уже был в курсе дела.

Может, стоит рассказать ему всю историю сейчас? Это непременно надо сделать до приезда Энн, подумал Стивен, но слова застревали в горле. Все казалось разумным, когда он был с Энн, а после того, как леди Данли застала их на площади, он был уверен, что у него нет другого выхода, но сейчас… Дамьен или назовет его идиотом, или будет хохотать до колик — или сделает и то и другое.

К тому же всего лишь несколько недель назад в этой самой комнате Стивен вдоволь поиздевался над другом в связи с его предстоящей женитьбой.

— Они только вчера приехали в город и никого не знают. Их кузина, мисс Клоринда Стрэндж, номинально является их компаньонкой, но фактически вся нагрузка по организации первого выхода в свет леди Эванджелины ложится на старшую сестру — леди Энн.

— Понятно. — Дамьен посмотрел на друга и сделал глоток бренди. — И когда же было основано благотворительное общество по обеспечению благополучия юных мисс, достигших брачного возраста? Я, должно быть, пропустил объявление.

Стивен поерзал в кресле.

— Я просто подумал, что девушкам стоит помочь.

— Да?

Молчание было коронным трюком Дамьена. Он издавал ни к чему не обязывающий вопросительный звук и терпеливо ждал, пока его собеседник заполнит паузу словами.

Стивен держал рот на замке и молча смотрел на друга.

Губы Дамьена дернулись.

— Не хочешь говорить? Но я же все равно узнаю.

— Не сомневаюсь. Да я и сам расскажу тебе, только чуть позже. Все равно весь город уже знает — и ты бы знал, если бы потрудился выйти из своей берлоги.

Дамьен усмехнулся и, слава Богу, устремил свой проницательный взгляд на огонь.

— Я слышал, что младшая дочь очень красива.

— Да, хотя еще очень молода. Лишь недавно рассталась с учителями.

— Но ей достаточно лет для замужества. Она приехала найти себе мужа, не так ли?

— Возможно. И уж определенно, чтобы приобрести немного столичного лоска.

Голос Дамьена стал подозрительно вкрадчивым.

— И ты ей, конечно, в этом поможешь.

Стивен почувствовал раздражение.

— Я не интересуюсь леди Эванджелиной, — отчетливо проговорил он.

— Нет, конечно, — сразу согласился Дамьен.

Стивен ощутил странное желание врезать другу между глаз.

— Знаешь, Кендерли, временами ты раздражаешь меня больше, чем все остальные мои друзья, вместе взятые.

Со стороны двери кабинета донесся звонкий смех, и физиономия Дамьена сразу приняла довольное выражение, как случалось всякий раз, когда он видел свою очаровательную жену. Мужчины встали, чтобы поприветствовать леди Кендерли.

— Конечно, мистер Паркер-Рот не интересуется леди Эванджелиной, Дамьен, — сказала она, войдя в кабинет и закрыв за собой дверь. — Дело в том, что он помолвлен с ее старшей сестрой.

Дамьен удивленно присвистнул и замолчал, не в силах вымолвить ни слова.

— Я как раз собирался тебе сказать, — вздохнул Стивен.

— Тогда приношу свои извинения за то, что опередила вас, равно и за вмешательство в вашу беседу. — Леди Кендерли подошла к мужу. — Я стучала, но вы, наверное, были слишком увлечены разговором и не услышали.

Дамьен поднес руку жены к губам и улыбнулся:

— Ты всегда желанна там, где нахожусь я, Джо.

Стивен отвел глаза. Ему не хотелось смотреть на друга в роли преданного и до безумия влюбленного мужа. Дамьен всегда отличался рациональностью и практичностью.

К счастью, сам-то он никогда не потеряет голову от любви. Нет, случайный выбор невесты, тем более, если она такая чувственная, восприимчивая женщина, как леди Энн, — это совсем не плохо.

Стивен покосился на леди Кендерли. Он не слишком хорошо ее знал, но этим вечером она выглядела как-то иначе. Она была высокой и худой…

Хм… возможно, не такой уж худой?

— Что привело тебя сюда, любовь моя? — спросил Дамьен, усадив жену в кресло, которое сам освободил.

Леди Кендерли снова засмеялась:

— Очередная катастрофа в кухне.

Дамьен поморщился:

— Этот чертов бал! Я же говорил, что тебе не следует брать на себя такие заботы. В твоем положении следует больше отдыхать.

А-ха-ха! Значит, Дамьен, как обычно, не стал терять времени и молодая пара уже ждет ребенка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные дворяне

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы