Читаем Джентльмен-повеса полностью

— Ну хорошо, а что ты наденешь? — Энн использовала последний козырь. Эви не была тщеславной, но любила красивую одежду. — Наши платья еще не прибыли.

— Ой! — Эви так очевидно расстроилась, что у Энн защемило сердце. Но она постаралась избавиться от сомнений. Она точно знала, что лучше им не ходить на эту вечеринку.

Клоринда сделала глоток чаю.

— Уверена, что какая-нибудь одежда у вас есть. Это же всего-навсего небольшая карточная вечеринка. Марион отлично понимает, что вы только что приехали в Лондон.

— Леди Брентвуд, может быть, и понимает, но как насчет ее гостей? Лондон живет слухами.

— Ты в этом успела убедиться на собственном опыте, не далее как сегодня утром, не так ли, моя девочка? — спросила Клоринда.

Энн покраснела. Она успела забыть о леди Данли.

— Всегда полезно начинать с малого, — назидательно проговорила Клоринда. — Ты можешь убедиться, в какую сторону дует ветер, и подготовиться к будущему урагану. Пусть для начала ты пообщаешься лишь с несколькими старухами, но зато будешь чувствовать себя увереннее в бальном зале, куда попадешь через день или два. Ты же не хочешь быть застигнутой врасплох. Это будет ужасно и для тебя, и для твоей сестры.

Энн почему-то представила себе зал, полный шипящих и фыркающих кошек — от амбарных особей до львиц. С вздыбленной на загривках шерстью, задрав хвосты, они собрались и ждали, готовые разорвать ее на части своими когтями.

Она, должно быть, застонала, потому что Эви потянулась к сестре и положила руку ей на плечо.

— Не волнуйся, Энн. Мистер Паркер-Рот наверняка будет рядом и поддержит тебя.

Будет. У лорда Кендерли. Она не сказала об этом приглашении Клоринде, потому что его еще не принесли, так же как и платья от мадам Селесты. На поверку мистер Паркер-Рот оказался столь же склонен давать лживые обещания, как и Брентвуд. Она лишь надеялась, что он позаботится о мальчиках. Не может он быть настолько жестоким, чтобы обнадежить их и бросить. Или может?

Клоринда внимательно изучала сладости на подносе: поскольку кексов ей не досталось, она выбрала пряник.

— Я бы не стала рассчитывать на присутствие мистера Паркер-Рота, — заметила она, — хотя Марион, конечно же, пригласила и его.

Энн выпрямилась:

— Я и не рассчитывала встретиться с ним. Уверена, у него очень много обязательств.

Клоринда приподняла бровь:

— Мне известно только об одном.

— Я говорю не об этом, кузина, и тебе это отлично известно.

— Терпение! Терпение! — сказала Клоринда и назидательно погрозила пальцем. — Ты должна улыбаться и выглядеть скучающей, что бы тебе ни говорили.

— Ты наверняка ошибаешься насчет мистера Паркер-Рота, кузина. — Голос Эви был удивленным. — И ты тоже, Энн. Почему вы считаете, что он не придет?

— Он Червовый Король. — Клоринда пожала плечами и откусила внушительный кусок пряника. — Это значит, что он умеет избегать неприятных ситуаций.

— Но ему нравится Энн!

— Нет, Эви. — Энн потянулась за чашкой, но, заметив, что ее рука дрожит, решила отказаться от чая.

Все, абсолютно все — кроме Эви, конечно, — знают, что ее помолвка не настоящая. Червовый Король не может жениться на рыжеволосой неуклюжей женщине, такой как она, когда к его услугам весь Лондон, если не вся Англия. И с этим ничего не поделаешь.

Клоринда кивнула:

— Ты слишком наивна, Эви, тебе совершенно необходимо приобрести немного столичного лоска. Мужчину застали целующим девушку. Что он еще мог сказать? — Она пристально взглянула на Энн. — Когда сезон окончится, люди все забудут, если, конечно, Энн не опозорит себя еще каким-нибудь недостойным поступком.

Энн опустила голову. Но Клоринда не была жестокой. Она была справедливой. Просто слушать ее слова было не очень приятно.

— Ты ошибаешься, Клоринда. Мистер Паркер-Рот по-настоящему увлекся Энн. — Эви хихикнула. — Видела бы ты их у мадам Селесты.

Энн закрыла глаза. Если она сейчас умрет от унижения, то избавит себя от долгих недель страданий.

— Внешность может быть обманчивой.

— Внешность может быть убийственной, юная мисс, — строго заявила Клоринда. — Если ты будешь вести себя осмотрительно в течение сезона, полагаю, все обойдется. Но если ты будешь демонстрировать плохое воспитание и дурные манеры и погубишь свою репутацию… Общество ничего не забывает.

— Я знаю.

Голос Клоринды потеплел.

— Не будь к себе слишком строга, милая. Червовый Король умеет заставить женщин испытывать чувства, которые они не должны испытывать. Он в этом деле гений. Не стань жертвой его льстивых речей. Он очарователен и будет оказывать тебе подчеркнутое внимание, но ты должна всегда помнить, что это ничего не значит. Думай о себе. Ты хочешь, чтобы люди забыли о твоем проступке, а не жалели, когда свадьба не состоится.

Энн кивнула. Она знала, что Энн смотрит на нее круглыми изумленными глазами, но не могла заставить себя встретить взгляд сестры. Иначе она расплачется. Как глупо! Клоринда ведь не сказала ничего такого, чего она не знала.

К счастью, кузина снова переключила внимание на Эви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные дворяне

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы