Читаем Джими Хендрикс. Предательство полностью

Я вернула его его "развлечениям" и пошла искать своё место в центре зала, возможно, вмещающего около 4 тысяч слушателей. Мне понравилось, как встретила его публика. Все эти мраморно–кожие датчане и, в особенности, блондинки с распущенными волосами, встретили его по–датски сдержанными аплодисментами. Джими выказал образчик здоровья, бодро выскочив на сцену и сразу включившись в работу. Джими играл хорошо, хотя, в общем, это не стало одним из лучших выступлений группы. Тем не менее, по людям видно было, что они получали массу удовольствия, несоизмеримого с ценою, заплаченной ими за билет. За барабанами — Мич, как всегда точен, с расплывшейся от счастья улыбкой на лице, час назад он вернулся из Лондона, куда летал на несколько часов, повидать только что родившуюся дочь. Билли Кокс, несмотря на приключившуюся, как рассказывают, с ним историю, был в хорошей форме и держал ритм, отлично чувствуя своего старинного товарища ещё по армии. Публика была готова вскочить со своих мест, когда Джими заиграл Purple Haze, Foxy Lady и All Along the Watchtower. Так же как и остров Уайт, Копенгаген просто любил своего Джими, готовые слушать всё, что бы он ни играл. Уставший от позёрства шоумена, он просто стоял, тихо ведя разговор со своей гитарой. Русские горки остались в прошлом.

Единственным облачком беспокоящим Джими был Билли.

— Он не может вынести всё это, — шёпотом сказал Хендрикс, когда мы вернулись в гостиницу. — То как он сейчас играл, сильно отличается от того, что он может на самом деле.

Неразбериха, беспрерывное внимание ко всем, кто вращается на орбите вместе с Хендриксом, плюс переезды по совершенно незнакомым странам, с чужим языком, да ещё злые языки упорно перемалывают дозу "плохого" LSD, полученную им, как говорят, в Швеции. Всё это привело к странным последствиям.

— Поговори с ним, прошу тебя, у тебя получится, — попросил меня Джими.

Пока Джими проводил время со своими скандинавскими обожательницами, мы с Билли тихонько сидели за столиком в гостиничном мезонине, разговаривая о новой студии и о том, как он уважает Джими.

— Где бы он ни был, он всегда приковывает к себе внимание, он заслуживает этого! — сказал Билли. — Не хочу быть ему помехой. Знаешь, многие, кто с ним связан, просто ненавидят меня. Они не хотят, чтобы я играл с ним, и я не хочу быть ему обузой. Мне бы хотелось, конечно, работать с ним, но я совершенно неприспособлен к этой сумасшедшей жизни. Не знаю, как он сам выдерживает всё это.

Он всё говорил и говорил, говорил о трудностях гастрольной жизни, а потом, вдруг, прервался и начал меня засыпать вопросами о Камнях, что именно мне нравится в них или, что они думают о Хендриксе.

Только в три утра мне удалось ретироваться в свой номер — ещё один длинный–предлинный день завершился. Но уже через шесть часов мы с Билли сидим в машине, которая мчит нас, вместе с небольшим караваном других машин, в которых едут Мич и Джими, в аэропорт, чтобы лететь в Германию. Они должны возглавить концерт в Берлине и летний фестиваль на немецком острове Фемарн.

Как только сдали багаж, Джими отделился от всех и увлёк меня в бесконечные мили лабиринта аэропорта Васт–Копенгаген. Я только и успела, что схватить свой паспорт. Он с изумлением взглянул на него:

— Как тебе удаётся сохранять его таким опрятным?

Он показал мне свой, потёртый и выцветший.

— Всё очень просто, — ответила я. — Каждый вечер я бережно мою его губкой с мылом для нежной кожи и затем, ставя фен на самую низкую температуру, его просушиваю.

Он взглянул на меня искоса, я же изо всех сил старалась не рассмеяться.

— Я только–что сделала себе новый! — прыснув, не сдержалась я.

Он тихо засмеялся и одарил меня одной из своих самых обворожительных улыбок.

— Так это что значит? — он схватил меня за руку. — Значит ли это, что ты летишь с нами?

Я объяснила ему мою роль:

— Они наняли меня.

— Сколько ещё концертов осталось?

Он нахмурился, но от этого глаза его ещё ярче засверкали.

— Эй, потише на поворотах, дружище, — воскликнула я со всей решимостью, на которую была способна, — я — вольная птица!

Я произнесла это с лёгкостью, но часть меня думала: "Может быть, тебе будет лучше поменять свои планы. Езжай в Германию на эти концерты — ты ничего Камням не обязана."

Но я настояла на своём, потому что я не могла руководить жизнью Джими или поменять в ней что–либо.

Внезапно, он поинтересовался:

— Как там Кит?

— Плохо, — сказала я. — Он скурил весь свой запас травы. Это провал. Мик в бешенстве.

Джими вздохнул.

— А как их концерты?

— Великолепно! Вяжут тугую нить каждый вечер! Несмотря ни на что, Кит держит каждое выступление до самого конца.

— Тебе там нечего делать, разве я неправ? — спросил он. — Разве ты мне не говорила, что тебе скоро надо возвращаться на работу?

— Мне нужно вернуться в Лос–Анжелес к двадцать первому сентября. Мне нужна эта зарплата!

Он рассмеялся.

— Отлично! Ты заслуживаешь большего, чем остаться на улице. Только не путайся с этими Камнями. Я приеду и найду тебя в Лос–Анжелесе, хорошо? И мы вместе сходим в кино!

Так мы стояли и разговаривали, затем он поцеловал меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александр Александров. Ансамбль и жизнь
Александр Александров. Ансамбль и жизнь

Александр Васильевич Александров – композитор, создатель и первый музыкальный руководитель Академического дважды Краснознаменного, ордена Красной Звезды ансамбля песни и пляски Российской армии. Сочетая в своем ансамбле традиции российского бытового, камерного, оперного, церковного и солдатского пения, он вывел отечественное хоровое искусство на международную профессиональную сцену. Мужской полифонический хор с солистами, смешанный оркестр, состоящий из симфонических и народных инструментов, и балет ансамбля признаны и остаются одними из лучших в мире. За время своего существования ансамбль Александрова был с гастролями более чем в 70 странах. По его образцу в России и за рубежом создан и работает ряд военных музыкально-хореографических ансамблей.Из новой книги известного автора Софьи Бенуа читатель узнает о жизни выдающегося музыканта, об истории создания ансамбля и о жизни мирового коллектива с 1928 года до трагических событий в ночь на 25 декабря 2016 года.

Софья Бенуа

Музыка
Путеводитель по оркестру и его задворкам
Путеводитель по оркестру и его задворкам

Эта книга рассказывает про симфонический оркестр и про то, как он устроен, про музыкальные инструменты и людей, которые на них играют. И про тех, кто на них не играет, тоже.Кстати, пусть вас не обманывает внешне добродушное название книги. Это настоящий триллер. Здесь рассказывается о том, как вытягивают жилы, дергают за хвост, натягивают шкуру на котел и мучают детей. Да и взрослых тоже. Поэтому книга под завязку забита сценами насилия. Что никоим образом не исключает бесед о духовном. А это страшно уже само по себе.Но самое ужасное — книга абсолютно правдива. Весь жизненный опыт однозначно и бескомпромиссно говорит о том, что чем точнее в книге изображена жизнь, тем эта книга смешнее.Правду жизни я вам обещаю.

Владимир Александрович Зисман

Биографии и Мемуары / Музыка / Документальное
Караян
Караян

Герберт фон Караян — известный австрийский дирижер, один из крупнейших представителей мировой музыкальной культуры. В монографическом исследовании автор рассказывает о творческой деятельности Караяна на фоне его биографии, повествует о наиболее важных событиях в его жизни, об организации международного конкурса Караяна, об истории Западноберлинского симфонического оркестра, постоянным руководителем которого на протяжении последних десятилетий является Герберт фон Караян. Книгу открывает вступительная статья одного из ведущих советских музыковедов, доктора искусствоведения И. Ф. Бэлзы. ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГОХудожник С.Е. Барабаш Комментарий В.Н. Серебрякова Редакция литературоведения, искусствознания и лингвистики © Вступительная статья, перевод, комментарий «Прогресс», 1980

Пол Робинсон

Музыка