Читаем Джинны пятой стихии полностью

— Павел Филиппович, — осторожно заметила Нина, — не много ли вы ему дали? Я-то думала, что это за вами из Академии…

— Не беспокойтесь, Нина Васильевна, такие расходы включены в командировочные. Так сказать, «на представительство». А кроме того, не забывайте, я как-никак доктор наук, по рангу положено… И вот что, предупреждаю заранее: пока мы с вами вдвоем, не вздумайте входить ко мне в долю из расчета половины суммы. Я ведь знаю вашу щепетильность.

Нина пожала плечами. Она тоже знала его непреклонность в решениях.

Он проводил ее до номера на восьмом этаже и перед открытой дверью сказал:

— Надеюсь, вам здесь будет удобно. Располагайтесь, через пятнадцать минут загляну. Мой номер этажом выше — сообразуясь с табелью о рангах, вынужден жить в полулюксе.

…Она стояла у огромного, почти во всю стену окна, когда он постучал.

— Любуетесь? — спросил он, останавливаясь рядом.

Нина кивнула. Она с интересом прислушивалась к себе: не очень ли сильно ее раздирает любопытство, и решила, что терпеть можно. Но все же — догадается ли Баринов сам, без расспросов, сказать о цели поездки? И когда?

— Воистину Москва впечатляет — что утром, что днем, что ночью… Ну что ж, Нина Васильевна, — Баринов театральным жестом обвел панораму. — Отдаю ее вам на пять дней. А потом — за работу. Сейчас же, извините, я вас покидаю. Хоть и суббота, а дел — выше крыши. В общем, будьте здоровы, живите разнообразно. До утра четверга.

Не успела она повернуться, сказать хотя бы слово, он быстрым движением пожал ей локоть, повернулся на каблуках и стремительно вышел, задев на ходу стул так, что тот чуть не упал.

Нина села в кресло и криво усмехнулась своему отражению в полированной поверхности журнального столика. В таком нелепом положении она оказалась едва ли не первый раз на своем веку.

Первой мыслью было — ближайшим рейсом улететь домой. Она даже позвонила в справочное. Билеты, естественно, были проданы на две недели вперед. Впрочем, запоздало спохватилась она, Баринов унес с собой не только ее командировочное удостоверение, но и паспорт.

Нина открыла дверь номера и выглянула в коридор. Залитый мертвящим светом люминесцентных ламп, он был абсолютно безлюден и до тошноты безлик, чист и аккуратен.

Она снова опустилась в кресло. Если следовать примерам из классики, оставалось бессильно разрыдаться, спрятав лицо в ладонях.

«Ну уж нет, дорогой Павел Филиппович! — с веселой злостью подумала она. — До четверга? Будет вам четверг!»

В самолете удалось немного вздремнуть, да и дома перед отлетом она заставила себя прилечь на несколько часов. Небольшая тяжесть и скованность в теле от дорожной усталости вымылись струями прохладного душа. Она вышла из номера с твердым намерением появляться здесь как можно позже, уходить как можно раньше и постараться временно забыть о самом существовании Баринова.

Ее окликнули из темного тупичка у лифта. Нина вгляделась. За еле различимой конторкой сидела коридорная. Настольная лампа с непрозрачным абажуром высвечивала лишь ее руки, лежащие на раскрытой книге.

— Извините, вы Афанасьева? — повторила она.

— Да, а что случилось?

— Для вас тут оставили, возьмите.

Она подала громадную коробку конфет «Вечерний звон» и конверт, перевернула страницу и снова склонилась над книгой. Световой конус высветил мягкую спадающую прядь ее волос. Нина пожала плечами, вернулась к себе.

На плотном глянцевом конверте было отпечатано: «Г-ца „Университетская“, д-р мед. наук Баринов П. Ф.» Фамилия была зачеркнута, над ней рукой Баринова написано: «к. т. н. Афанасьева Н. В.». На коробке оказался штамп гостиничного ресторана.

«Господи, когда он успел?»

Нина вертела конверт в руках и смотрела в окно. Как странно в этом человеке уживаются жесткость и хлебосольство, запредельный эгоизм и искреннее внимание к окружающим, великолепная эрудиция ученого и безмерное любопытство, свойственное, как говорят, только детям…

Она открыла незаклеенный конверт, догадываясь о содержимом. Но действительность превзошла мечты. Имени Вахтангова, новый и старый МХАТ, Театр оперетты, Театр на Таганке…

Нина разложила билеты по датам, пересчитала: семь штук, на каждый вечер, включая сегодняшний. Все в партере, не ближе третьего, но не дальше восьмого ряда, и, насколько можно судить, середина.

«Неплохо живут академики», — шевельнулась невольная мысль. Нина вздохнула и разорвала прозрачный целлофан на коробке.

4

Следующие дни спрессовались до предела. Нина переводила дух лишь в вагонах метро. Там нужно было просто ехать, не глазея по сторонам. Хотя как сказать. Вместе с ней ехали люди, а в чужом городе наблюдать за ними особенно интересно: что ни город, то норов.

И в первый вечер, и во второй, и в третий место в театре рядом с Ниной пустовало. По гостиничному справочнику она нашла телефон его номера и, не выдержав, звонила несколько раз — то утром, то поздно вечером. Ночью все же позвонить не решилась… Названий тех институтов, где Баринов мог бывать, она не знала, их телефонов, естественно, тоже, о чем запоздало спохватилась лишь сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги