Мероприятие по запуску романа, организованное Bloomsbury
в Глазго на складе известного местного книжного магазина John Smith & Co., прошло немного лучше, но и то лишь потому, что Грейн Куни, отвечавшая в то время за детский сектор магазина, уже влюбилась в «Гарри Поттера», прочитав гранки, которые издательство прислало ей ранее, и посетив предыдущее весеннее роуд-шоу. Именно поэтому Куни делает все возможное, чтобы раскачать публику, созывает школьников и украшает место встречи увеличенным изображением поезда с обложки романа. Она настолько полна энтузиазма и воодушевлена, что даже привлекает своего друга из BBC, чтобы сымитировать звук паровоза, подающего сигнал к началу мероприятия. Джоан, нервничая, читает детям пассаж про лавку Олливандера… К счастью, когда приходит время обсудить эту главу с небольшой аудиторией, на помощь ей приходит опыт преподавания, и Роулинг удается полностью покорить детей. В итоге она надписывает автографы на книгах, пока не закончится их запас в магазине.Несмотря на этот робкий и наивный дебют, благодаря нескольким положительным рецензиям в шотландских газетах и непрерывному медленному, но спонтанному потоку информации из уст в уста, в конце концов неожиданно продажи книги вырастут. Таким образом, за первым изданием вскоре последует дополнительный тираж в 1000 экземпляров, а затем еще три тиража по 500 экземпляров каждый. Затем начинают поступать письма от поклонников, которые, будучи обмануты хитрой игрой с инициалами, обращаются к Джоан «Уважаемый сэр».
Но настоящее удивление вызывает тот факт, что приходят также письма от взрослых читателей, от референтной группы, которую никто даже не заподозрил бы в интересе к истории для детей. Несмотря на такой обычный тихий дебют, механизмы для реального издательского и медийного взлета уже несколько месяцев как запущены. Хотя никто и не ожидает того, что скоро произойдет, и менее всего — сама писательница.
И что еще более неожиданно, театром действий будет Италия.
Часть VI
Из грязи в князи
Глава 11
Магический камень
Вернемся в март 1997 года, когда на Болонской детской книжной ярмарке появился молодой американец, который в прошлом году основал собственное издательство, назвав его своим именем. Речь об Артуре А. Ливайне и его издательстве Arthur A. Levine Books
. Оно находится под эгидой издательской группы Scholastic Press, основанной в 1920-х годах, старейшины детского книгоиздания.Артур благодаря своей тете начал читать очень рано и сразу же влюбился в такие классические шедевры детской литературы, как «Винни-Пух», «Барсук Фрэнсис», «Паутина Шарлотты» и «Шоколадная фабрика». Он буквально погрузился в мир книг, ведь он был сыном учителя начальных классов и принадлежал к семье больших книголюбов, чей дом был полон книг, газет и журналов. Учился Артур в Универститете Брауна, где специализировался на английском языке и писательском мастерстве; затем посещал Издательский курс Рэдклиффа (ныне Columbia Publishing Course
), престижный семинар в Высшей школе журналистики Колумбийского университета, где студенты обучаются всей издательской цепочке, начиная с оценки рукописи и вплоть до дистрибуции в книжные магазины. Потом какое-то время он примерялся к своей профессии, стажируясь в литературном агентстве. К этому можно прибавить опыт в Dial Books — подразделении издательства Penguin, специализирующемся на книгах для детей от дошкольного возраста до юношеского, где он занимал должность старшего редактора. Позже, по объявлению в New York Times Ливайн находит работу главного редактора в издательстве G. P. Putnam & Sons, еще одном подразделении издательства Penguin, специализирующемся на беллетристике и научной литературе. Диплом курса Рэдклиффа оказался в этом случае лучшей рекомендацией, учитывая, что его рекрутер, Маргарет Фрит, также выпускница этого курса и хорошо знакома с его образовательной программой. Оттуда с той же квалификацией Ливайн перешел в «Книги для молодых читателей Альфреда А. Нопфа», подразделение издательства Random House, а затем в 1996 году ввязался в свою собственную авантюру, основав независимое издательство.