Читаем Джокер полностью

— То, что полиция собиралась отдать нам завтра, дубликат, — сказал мистер Дэнби. — У нас была еще одна копия ключей. Очередное крайне неприятное недоразумение с вашими людьми, — раздраженно произнес он. — Господи, что еще тут расследовать? Неужели мы с женой мало страдали?

— Я все понимаю, — сказал Стивен с сочувствием. — Но осталось выяснить одну очень важную вещь. Я был бы очень признателен вам, если бы вы согласились ответить на несколько вопросов, раз уж мы встретились.

— Вопросы, вопросы, вопросы… — вздохнул Дэнби. — Что вы хотите знать на этот раз?

— Был ли у Энн возлюбленный?

— О Господи! — воскликнул Дэнби. — Мы обсуждали это с полицией. У Энн не было возлюбленного! Это что, преступление, раз все об этом спрашивают?

— Конечно нет, — ответил Стивен, отметив про себя, что мать Энн отвела взгляд, словно что-то скрывала. Это побудило его спросить: — Вы абсолютно уверены?

— Разумеется, я абсолютно уверен!

— А вы, миссис Дэнби? Энн никогда не говорила с вами о какой-нибудь… особенной дружбе?

— Вы же слышали, что сказал мой муж, — тихо ответила она.

Стивен кивнул, не отрывая взгляда от женщины, которая явно испытывала неловкость от этих расспросов и особенно от его настойчивости. Теперь он точно знал, что она что-то скрывает.

— Это очень важно. Обещаю вам, что с любой информацией, которую вы сообщите, будут обращаться с предельной осторожностью.

— Не было никаких возлюбленных! — взорвался Дэнби. — Послушайте, не могли бы вы уйти? Мы уже рассказали вашим людям все, что знали. А теперь прошу, оставьте нас в покое, чтобы мы могли сделать то, что собрались.

— А что вы собирались? — спросил Стивен осторожно.

— Убраться тут!

У Стивена язык не повернулся сказать чете Дэнби, что им придется подождать, пока он не закончить обшаривать каждый уголок жизни их дочери, и он решил просто уйти. Вероятность того, что педантичная Энн Дэнби оставила хоть какую-то информацию о «В», была ничтожной, и Стивен рассчитывал найти этого человека в списке пассажиров.

— Конечно, — сказал он. — Я ухожу.

Идя по коридору, он решил, что в случае необходимости обратится к миссис Дэнби с вопросами насчет этого «В».

Добравшись до гостиницы на такси, Стивен подключил модем ноутбука в телефонную розетку. Соединившись с «Сай-Мед», он получил письмо со списком пассажиров рейса из Нданги. Оказалось, что только у одного мужчины имя начиналось на «В». Его звали Винсент Бэлл, номер места — 31D.

— Уже кое-что, — пробормотал Стивен. Однако ряд 31 находился в хвосте самолета, тогда как злополучный Барклай сидел в пятом ряду. Маловероятно, что Бэлл мог контактировать с Барклаем во время полета. Впрочем, они могли встретиться в другое время, например пока стояли в очереди в аэропорту или сидели в зале ожидания, — если, конечно, в Нданге вообще есть зал ожидания. Впрочем, все это было не так уж важно, главное — разыскать Винсента Бэлла как можно скорее. Стивен запросил в «Сай-Мед» информацию по этому пассажиру, и ответ пришел в течение часа. «Сай-Мед» взял данные в специальном информационном центре, созданном для пассажиров рейса из Нданги. Поскольку Бэлл относился к группе низкого риска, его попросили только оставить свое имя, адрес и имя личного врача, но этого было достаточно. Теперь Стивен знал, что Бэлл живет в Кентербери, на Малберри Лэйн, 21. Не очень удобное место жительства для любовной связи с девушкой из Манчестера, но, может быть, Бэлл был путешественником, колесившим по автомагистралям шесть дней в неделю в компании своего Мондео. С другой стороны, это просто мог быть пример любви без взаимных обязательств. Как часто пишут в газетных объявлениях: «важно хорошее чувство юмора», но «можно и на расстоянии». Скоро он это выяснит — Стивен решил выехать в Кент следующим утром.

Поглядев на часы, он понял, что если сейчас не выйдет, то опоздает на встречу в Сити Женераль. Он позвонил на стойку регистрации, заказал такси и отправился в душ. Водитель такси был не слишком доволен тем, что пришлось ждать, но деньги, как всегда, сгладили ситуацию, и, едва машина тронулась, водитель уже рассказывал Стивену, что думает по поводу геморрагической лихорадки в Манчестере.

— Проклятые наркоманы, перестрелять их всех надо! Один раз кольнулся — наркоман на всю жизнь, я так считаю. Вся эта болтовня насчет реабилитации — просто треп, деньги, выброшенные на ветер. А теперь они заражают невинных людей. Это же просто преступление!

— Не знал, что здесь замешаны наркотики, — осторожно сказал Стивен, когда ему удалось вставить слово.

— В наши дни без наркотиков почти ничего не обходится, парень, можешь мне поверить. Девяносто девять процентов всех преступлений в городе тем или иным образом связаны с наркотиками.

— Но я не вижу, как это относится к данной вспышке заболевания, — заметил Стивен.

— Да наркоманы просто напичканы болячками! СПИД, гепатит, сальмонелла и прочее, а когда они оказываются в больнице, то заражают медсестер, разве не так? Конечно так, дружище. Бедным девочкам нелегко приходится без этих бездельников, награждающих их заразой. Перестрелять их всех надо! Это единственный выход…

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Данбар

Мутация
Мутация

Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».

Анна Медь , Герберт Вернер Франке , Герберт В Франке , Кен Макклюр

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Медицинский триллер / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер