Читаем Джокер полностью

— Этому парню отдых необходим больше чем кому-либо, если вас интересует мое мнение, — сказал охранник. — У него уже несколько недель такой вид, будто он вот-вот с катушек съедет.

— Спасибо, — сказал Стивен. — Попробую застать его дома.

Продиктовав водителю такси домашний адрес Гроссарта, Стивен спросил:

— Далеко это?

— Рейвелстоун Гарденс? На другой стороне города, — проворчал водитель, угрюмо молчавший с самого аэропорта.

Когда через полчаса они свернули на Рейвелстоун Гарденс, Стивен увидел метрах в тридцати впереди зеленую «Тойоту Лэнд-Круизер» и попросил водителя остановиться.

— Сколько с меня, — спросил он.

— Тридцать фунтов по счетчику, — сказал водитель, изображая улыбку, намекающую на чаевые.

— Держите сорок, — сказал Стивен. — Купите себе на Рождество какую-нибудь безделушку.

Он вышел, оставив водителя гадать в растерянности — чувствовать себя польщенным или оскорбленным.

В стране было, возможно, несколько тысяч «Лэнд-Круизеров», и многие из них принадлежали людям, проживающим в таких же состоятельных районах, как этот, но что-то подсказывало Стивену: это автомобиль Яна Паттерсона. Когда он подошел ближе и разглядел на стекле наклейки с фотографиями дикой природы, то вспомнил, что именно эту машину видел на стоянке городской больницы Карнарвон.

Не переходя улицу, Стивен быстро оглядел дом, надеясь, что кто-нибудь промелькнет в окнах. Он хотел сначала разобраться, что происходит, но на одном окне были задернуты шторы, а другое закрывала большая рождественская елка. Главной проблемой было то, что Стивен не знал, что задумала Карен. Если она здесь, чтобы отомстить, он не хотел спровоцировать ее, испугав неожиданным приходом.

Он медленно прошел мимо, обратив внимание, что с одной стороны имелись ворота в гараж, скрытые высокой изгородью. Можно пробраться с тыла незамеченным, и Стивен решил, что это оптимальный вариант. Убедившись, что позади никого нет, Стивен пересек улицу и пошел в обратном направлении. Еще один быстрый взгляд через плечо — и убедившись, что в поле зрения никого нет, он проскользнул в гараж, прошел мимо изгороди, на секунду остановился, затем, нагнувшись, побежал вдоль стены дома к дальнему углу.

После этого он лег и пополз, огибая угол. Он боялся, что в саду позади дома может кто-нибудь оказаться, но ему повезло — никого не было. В задней стене дома было окно, под которым он пробрался, нагнувшись, и оказался перед дверью в черный ход, которая, как он рассчитывал, позволит ему пробраться в дом. Несколько секунд Стивен пролежал неподвижно, прислушиваясь к звукам внутри дома, но все было тихо, подозрительно тихо. Он предпочел бы услышать сердитые, спорящие голоса, а не эту мертвую тишину.

Дверь в черный ход была современной, с двойным остеклением, но, чтобы разглядеть что-то внутри, Стивену пришлось бы покинуть убежище, рискуя быть увиденным из окна. Он наблюдал, прислушиваясь, пару минут, затем решил действовать — выпрямился и осторожно нажал ручку двери. К его облегчению, дверь оказалась незапертой и тихо открылась. Стивен проскользнул внутрь и закрыл ее за собой. В следующую секунду в нос ему ударил сильный запах бензина.

Сердце его колотилось, пока он осторожно передвигался к двери в холл. Гроссарт был семейным человеком, а сейчас — канун Рождества. Тишина была совсем неправильная… и этот запах… Половица скрипнула под ногой, и Стивен замер. Он уже собирался сделать следующий шаг, когда тишину нарушил голос Карен Дойг:

— Значит, ты все-таки решил пообщаться?

В первую секунду Стивен решил, что она обращается к нему, но тут же сообразил, что голос доносится из гостиной, расположенной слева от него. Он осторожно заглянул в приоткрытую дверь и увидел человека, видимо, Пола Гроссарта, лежащего на полу перед рождественской елкой. Его руки были связаны за спиной, на лбу запеклась кровь. Судя по словам Карен, Гроссарт только что очнулся после удара по голове. Его одежда была мокрой, неподалеку валялась фляга из-под бензина.

— Я хотела, чтобы ты был в сознании, — продолжала Карен. — Я хотела, чтобы ты понимал, почему я это делаю. Мой Питер был в сознании, когда вы подожгли его?

— Нет, нет, — просипел Гроссарт. — Он умер от вируса — они оба умерли от вируса. Клянусь вам! Мы сделали для них все возможное, до самого конца.

— Клянешься! — насмешливо повторила Карен. — Да что стоит твоя клятва, ублюдок? Ты заставил меня поверить, что мой муж сбежал с другой женщиной, и все это время ты знал… ты знал, дерьмо собачье!

— Нет, пожалуйста, нет! Вы не понимаете… Все это просто вышло из-под контроля… Я даже не предполагал, что такое может случиться!

— Не сомневаюсь — и то, что тебе скоро гореть в аду, наверное, тоже не предполагал?

Услышав металлическое лязганье зажигалки, Стивен ворвался в комнату с криком:

— Нет, Карен! Не делайте этого!

Девушка вздрогнула и уронила зажигалку, но подобрала ее прежде, чем Стивен успел до нее дотянуться.

— Назад! — крикнула она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Данбар

Мутация
Мутация

Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».

Анна Медь , Герберт Вернер Франке , Герберт В Франке , Кен Макклюр

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Медицинский триллер / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер