Миссис Бартвик
. Ничего ты не помнишь. Это смехотворно! Я не верю, чтобы этот человек вообще здесь был.Бартвик
. Ты должен говорить правду, если это действительно правда. Но предупреждаю: если вскроется подобная мерзость, я полностью умываю руки.Джек
(свирепо глядя на него). Какого же дьявола…Миссис Бартвик
. Джек!Джек
. Но я… я не понимаю, мама, чего же вы на самом деле хотите.Миссис Бартвик
. Мы хотим, чтобы ты говорил правду и сказал, что никогда не впускал в дом этого низкого человека.Бартвик
. Конечно, если ты думаешь, что на самом деле угощал Джонса виски при столь позорных обстоятельствах и дал ему понять, чем ты в тот вечер занимался, и если к тому же сам ты был в таком безобразном состоянии, что ни слова из всего этого не помнишь…Роупер
(быстро). У меня у самого отвратительная память. С детства, знаете ли.Бартвик
(с отчаянием) …то я совершенно не представляю, что ты там сможешь сказать.Роупер
(Джеку). Не говорите вообще ничего. Не ставьте себя в ложное положение. Муж ли украл эти вещи или жена, вы к этому абсолютно непричастны. Вы спали на диване.Миссис Бартвик
. Достаточно плохо то, что ты забыл ключ в дверях, к чему упоминать еще о чем-нибудь. (Дотрагиваясь до его лба, мягко.) Мой милый, какая у тебя горячая голова!Джек
. Но я хочу знать, что мне делать. (Со властью.) Хватит уже надо мной издеваться!Роупер
(очень быстро). Вы ничего не помните. Вы спали.Джек
. Должен я завтра идти в суд?Роупер
(делая отрицательное движение головой). Нет.Бартвик
(с облегчением). Это верно?Роупер
. Да.Бартвик
. Но вы-то пойдете, Роупер?Роупер
. Да.Джек
(с жалкой улыбкой, но несколько приободрившись). Страшно вам благодарен! Если только мне не нужно идти… (Прикладывая руку ко лбу.) Вы извините меня… у меня был такой ужасный день, и я думаю… (Переводит взгляд с отца на мать.)Миссис Бартвик
(быстро поворачиваясь к нему). Спокойной ночи, мой мальчик.Джек
. Доброй ночи, мамочка. (Выходит.)Бартвик
. Слишком легко ему все сходит с рук. Если бы я не дал ей денег, эта женщина подала бы на него в суд.Роупер
. Да, деньги — вещь полезная.Бартвик
. Я не уверен, что мы должны скрывать правду…Роупер
. Дело будет слушаться повторно.Бартвик
. Что? Вы хотите сказать, что ему все же придется предстать перед судом?Роупер
. Да.Бартвик
. Гм, я думал вы сможете… Послушайте, Роупер, вы должны сделать так, чтобы этот кошелек не попал в газеты.Миссис Бартвик
. Мистер Роупер, не думаете ли вы, что судье следует сказать, какого сорта люди эти Джонсы. Я имею в виду их безнравственное поведение еще до женитьбы. Я не знаю, рассказывал ли вам Джон.Роупер
. Боюсь, что это не существенно.Миссис Бартвик
. Не существенно?Роупер
. Это вопрос личной жизни. То же могло произойти и с самим судьей.Бартвик
(передернув плечами, будто сбрасывая с них тяжелую ношу). Значит, вы берете дело в свои руки?Роупер
. Если боги будут милостивы. (Протягивает руку.)Бартвик
(пожимает ее. С сомнением). Милостивы… э? Что? Вы уходите?Роупер
. Да, у меня есть еще одно дело, вроде вашего, совершенно неожиданное. (Кланяется миссис Бартвик и выходит в сопровождении Бартвика, разговаривая с ним по пути.)Бартвик
(про себя). Не избежать скандала.Миссис Бартвик
(пытаясь скрыть, насколько она расстроена). Просто представить себе не могу, что думает Роупер! Как можно превращать такие вещи в шутку.Бартвик
(глядя на нее с необычным для него выражением). Ты! Ты ничего не можешь себе представить! У тебя воображения не больше, чем у мухи!Миссис Бартвик
(сердито). Ты осмеливаешься говорить мне, что…Бартвик
(возбужденно). Я… я расстроен. С начала до конца вся эта история абсолютно противоречит моим принципам.Миссис Бартвик
. Чепуха! Нет у тебя никаких принципов. Твои принципы не что иное, как обыкновеннейший страх.Бартвик
(идя к окну). Я никогда в жизни ничего не боялся. Ты слышала, что сказал Роупер. Такая вещь кого угодно выведет из равновесия. Все, что говоришь и делаешь, вдруг обращается против тебя… Это… это жутко. Я не привык к таким вещам. (Широко распахивает окно, как будто ему не хватает воздуха.)Что это?