Читаем Джон Лоу. Игрок в тени короны полностью

— Ваш сын слишком молод, чтобы понимать что-нибудь в делах религии, а дочь едва ли даже нужно обращать — она уже более чем наполовину католичка. Я знаю это из надёжного источника — от Коломбы Лаборд. Во всяком случае, вы должны слушаться увещаний вашего мужа, Кэт.

— Конечно... Ох, Белинда, я начинаю тяготиться жизнью, которую веду. Я устала от всего этого блеска. Меня тошнит от лести всех этих знатных лиц, которые приезжают ко мне и оказывают уважение только для того, чтобы достичь расположения моего мужа. Я высокомерно обращаюсь с ними не из гордости, но потому что презираю их за низость. Я хорошо знаю их хитрость и неискренность: ведь если бы с Джоном случилось какое несчастье, они все сейчас повернутся к нему спиной.

— Очень возможно, моя дорогая. Так создан свет. И это-то и доказывает как необходимо для мистера Лоу упрочить своё положение всеми средствами, которые только в его власти. Не порицайте же его! Со своей стороны, я считаю его самым лучшим и сердечным человеком и уверена, что он всегда действует из высоких, достойных побуждений.

— Вы не превозносите его, а просто воздаёте должное, Белинда. Но я хочу, чтобы он остался верен своей религии.

— Но так как этому нельзя помочь, то вы должны покориться. Однако переменим предмет разговора и вернёмся к Коломбе. Мне бы хотелось видеть её замужем за Ивлином Харкортом. Есть ли какая надежда?

— Я начинаю отчаиваться. Лаборд по-прежнему упорствует. Всё, чего я могла добиться, это откладывать свадьбу со дня на день под тем или другим предлогом, в надежде, что терпение Коссара наконец лопнет и он уйдёт с досады. Но я обманулась в ожиданиях.

— Бедная Коломба! Такая очаровательная девушка заслуживает лучшей участи, чем быть принесённой в жертву такому ненавистному уроду, как Коссар. Никто лучше меня не знает, как несчастна жена, которая замужем за человеком, которого она не может любить. У вас скоро будут другие заботы, Кэт. Через год-два вам придётся выбирать мужа для дочери.

— К нам уже сватались многие. Вчера мы получили предложение от Тарентского принца, и могу сказать без хвастовства, что представители самых знатных семей Франции, Германии, Италии и Англии добивались её руки. Но жених, которого я имею в виду для неё, это её двоюродный брат, лорд Уоллингфорд. Но мы не станем приневоливать дочь, от того и не принимаем никаких предложений, как бы завидны они ни были. Но я должна идти подготовить детей к свиданию с аббатом Тансеном. Сердце моё возмущается при мысли о цели этой встречи.

— Позвольте мне пойти с вами — я, может быть, буду полезна.

Они вместе удалились.

Как можно было предположить, аббату Тансену не пришлось потратить много трудов на обращение Джона Лоу — после нескольких посещений он заявил, что его знаменитый ученик вполне может быть принят в лоно римской церкви. Отречение от ереси было с большой торжественностью устроено в церкви Св. Роша, в присутствии многочисленного общества, состоявшего исключительно из высшей знати. Лоу, его сын и дочь, стоявшие рядом с ним, всенародно произнесли католический символ веры и были допущены к причастию по римскому обряду. За свои труды в этом деле аббат Тансен получил 200 000 ливров, и так как храм, где происходил торжественный обряд отречения, находился в незаконченном виде, то Лоу, с обычной щедростью, выдал 500 000 ливров на его достройку.

Глава XIX. Ссора между Джоном Лоу и лордом Стэром


Обращение Джона Лоу аббатом Тансеном, который впоследствии стал кардиналом, послужило предметом следующей злобной песенки:


Ну тебя с твоим серафическим усердием,Несчастный аббат Тансен!Лоу стал католиком —И всё королевство стало капуцином.


Это событие было отпраздновано большим праздником, устроенным герцогом Бурбоном, на котором присутствовали регент и весь двор. В числе именитых гостей был английский посол, лорд Стэр. В течение вечера его лордство нашёл удобный случай сказать несколько слов регенту.

— Монсеньор, — начал он, — конечно бы расстроился, если что-то нарушило хорошие отношения, существующие ныне между дворами моего короля и Вашего Высочества?

— Вы вполне правы, милорд. Но я не вижу, что могло бы их нарушить.

— Буду говорить откровенно. Всем понятно, что обращение мистера Лоу, которое мы празднуем здесь, есть лишь первый шаг к посту генерал-контролёра финансов.

— Предположим, что так. Что ж из этого? — холодно произнёс регент.

— Я хочу только заметить, монсеньор, что такое назначение не было бы приятно английскому королю, ведь известна приверженность мистера Лоу к свергнутой династии. Я могу доказать, что он переписывался с Рыцарем Св. Георга[107].

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза