Читаем Джонатан Стрендж и мистер Норрелл полностью

– Чтобы спустя месяц-другой она умерла. Такова традиция, не говоря уже обо всем остальном. Редко кому давали прожить долго после снятия чар, особенно если чары накладывал я! Леди Поул недалеко, и я должен показать английским волшебникам, что они не могут противостоять нам безнаказанно! За мной, Стивен!

66. Джонатан Стрендж и мистер Норрелл

Середина февраля 1817 года

Мистер Норрелл обернулся и посмотрел на коридор, который привел его к библиотеке. Если бы он хотя бы на миг допустил, что коридор выведет обратно к Лассельсу и слугам, он устремился бы к ним, но мистер Норрелл знал, что колдовство Стренджа неминуемо вернет его назад.

Из библиотеки донесся какой-то звук, и мистер Норрелл задрожал. Он ждал, но никто не появился. Внезапно волшебник понял, что это был за звук. Он слышал его тысячи раз – возглас Стренджа, возмущенного каким-то пассажем в книге. Звук, такой знакомый и так тесно связанный со счастливейшими минутами в жизни мистера Норрелла, придал тому мужества войти.

С порога его поразило количество свечей. Библиотеку заливал свет. Стрендж не озаботился поиском подсвечников, он просто поставил свечи на столах, книжных полках и даже на стопках книг. Библиотеке определенно угрожал пожар. Книги были везде: валялись раскрытые на столах, грудами высились на полу. Некоторые Стрендж положил корешками вверх, чтобы не потерять нужное место.

Волшебник стоял в дальнем углу комнаты. С их последней встречи он сильно исхудал, щеки были выбриты кое-как, волосы встрепаны. При появлении мистера Норрелла Стрендж не поднял головы.

– Семеро из Нориджа в тысяча сто двадцать четвертом году, – прочел он вслух из книги, которую держал в руках. – Четверо из Эйсгарта в Йорке на Рождество тысяча сто пятьдесят первого, двадцать три из Эксетера в тысяча двести первом, один – из Хетерседжа в Дербишире в тысяча двести сорок третьем. Всех заколдовали и увели в Страну Фей. Ему так и не удалось с этим справиться.

Стрендж говорил совершенно спокойно, и мистер Норрелл, каждое мгновение ожидавший удара, огляделся, чтобы увидеть того, к кому обращался Стрендж.

– Простите? – произнес он.

– Джону Аскглассу, – сказал Стрендж, и не подумав обернуться. – Ему так и не удалось предотвратить похищения христиан жителями Страны Фей. С чего я взял, что у меня получится? – Он прочел еще несколько строк. – Мне понравился ваш лабиринт, – дружелюбно сказал он. – Хикмена?

– Что? А, нет. Де Шепа.

– Де Шепа? Что вы говорите? – Стрендж в первый раз прямо посмотрел на своего учителя. – Я всегда считал его незначительным исследователем без единой собственной мысли в голове.

– Он никогда не нравился тем, кто ценит пустые эффекты, – нервно ответил мистер Норрелл, гадая, как долго продлится миролюбивое настроение Стренджа. – Он изучал лабиринты, магические тропы, многоходовые заклинания, – в общем, такого рода предметы. Подробное описание его магии содержится в «Наставлениях» Белазиса, – мистер Норрелл замялся, – хотя их вы не читали, потому что единственный экземпляр находится здесь, на третьей полке от окна. – Он показал рукой в сторону окна и тут только заметил, что полка опустела. – Или на полу, – предположил он. – В той стопке.

– Я обязательно прочту, – заверил его Стрендж.

– Ваш лабиринт тоже достоин похвалы, – сказал мистер Норрелл. – Я полночи пытался из него выбраться.

– Я поступил, как всегда, – беспечно ответил Стрендж. – Скопировал ваш лабиринт и внес кое-какие усовершенствования. Давно я здесь?

– Простите?

– Давно я во Тьме?

– С начала декабря.

– А сейчас какой месяц?

– Февраль.

– Три месяца! – воскликнул Стрендж. – Только три! Я думал, прошли годы!

Много раз мистер Норрелл воображал себе этот разговор. И всегда рисовал себе разгневанного Стренджа и себя, пытающегося оправдаться. И вот они встретились. Спокойствие Стренджа ошеломило мистера Норрелла. Постоянная тупая боль в глубине его маленькой дрожащей души проснулась и выпустила когти. Руки мистера Норрелла затряслись.

– Я был вашим врагом! – выпалил он. – Я уничтожил вашу книгу – все экземпляры, кроме собственного. Я клеветал и плел интриги. Лассельс и Дролайт болтали, будто вы убили жену. И я позволял им!

– Все верно, – произнес Стрендж.

– Но это ужасные преступления! Почему вы не злитесь?

Стрендж задумался, пытаясь найти разумное объяснение.

– Наверное, дело в том, что со времен нашей последней встречи я был деревьями, реками и холмами, говорил со звездами, землей и ветром. Невозможно пропустить через себя всю английскую магию и остаться прежним. Говорите, я должен злиться?

Мистер Норрелл кивнул.

На лице Стренджа появилась знакомая ироничная ухмылка.

– Успокойтесь! Скоро разозлюсь.

– Вы сделали это, чтобы унизить меня? – спросил мистер Норрелл.

– Унизить? – изумленно переспросил Стрендж. – Нет! Я сделал это, чтобы спасти жену!

Наступило краткое молчание, во время которого мистер Норрелл старательно прятал глаза.

– Чего вы хотите от меня? – спросил он хрипло.

– Того же, что и всегда, – помощи!

– Чтобы расколдовать ее?

– Да.

Мистер Норрелл задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги