Читаем Джонни и бомба полностью

– Началось. Оно уже происходит, – прошептал Джонни.

Вокруг бушевала гроза.

– Что происходит?

– Будущее!

Дождь намочил волосы Джонни и заливал глаза. Джонни заморгал. Он чувствовал, как время медленно струится вокруг него. Чувствовал, как неспешно течение влечет навстречу друг другу серые бомбы и белые крылечки, чтобы слепить их воедино, как сливаются пузырьки, затянутые в водоворот. Поток времени несет в себе все. Из него нельзя вырваться, потому что все мы – часть его. Нельзя столкнуть поезд с рельсов.

– Лучше оттащим его в укрытие! – кричал Ноу Йоу Керсти. – Что-то он совсем плох.

И они потащились куда-то, время от времени останавливаясь под согнутым ветром деревом, чтобы перевести дыхание.

Мельница стояла на одном из Бугров. Лопасти ветряка давно остались в прошлом. Завидев мельницу, Ноу Йоу и Керсти подхватили Джонни и побежали по мокрому вереску.

Они забрались на крыльцо, и Ноу Йоу забарабанил в дверь. Дверь чуть-чуть приоткрылась.

– Боже! – раздался молодой мужской голос. – Вы что, из цирка?

– Пустите нас! Вы должны! – завопила Керсти. – Нашему другу очень плохо!

– Не могу, – ответил голос. – Не велено, понимаете?

– Мы что, похожи на шпионов? – спросил Ноу Йоу.

– Пожалуйста! – взмолилась Керсти.

Дверь начала было открываться, потом замерла.

– Ну ладно, – с запинкой произнес голос, и его невидимый обладатель все же распахнул дверь. – Только мистер Ходдер сказал, чтобы вы все время держались у нас на виду, хорошо? Давайте заходите.

– Оно уже происходит, – пробормотал Джонни, который за всю дорогу так и не открыл глаз. – Телефон не работает.

– Эй, что происходит?

– Вы не могли бы проверить телефон? – попросила Керсти.

– Зачем? – удивился молодой дежурный. – Мы его проверяли только что, когда заступали. Там что, кто-то шлялся и хотел повредить провода?

За столом сидел мужчина постарше. Он с подозрением оглядел всю компанию, задержавшись взглядом на Ноу Йоу.

– Пожалуй, тебе и вправду лучше проверить аппарат, – сказал он. – Не нравится мне все это. Выглядит довольно подозрительно.

Дежурный, который впустил ребят, потянулся к телефонной трубке. И тут раздался звук, как будто где-то снаружи, очень близко, ударила молния. Это не было обычное «ззззииииппп» разряда, нет. Это было ласковое, шелковистое шипение, и небеса раскроило надвое.

Телефон разлетелся на множество осколков. В стены ударил град кусков пластмассы и угольного порошка.

Керсти схватилась за голову.

– У меня волосы дыбом встали!

– У меня тоже, – сказал Ноу Йоу. – А со мной такое не часто случается, можешь мне поверить, – добавил он.

– Молния ударила в провода, – проговорил Джонни. – Я так и знал. Не только здесь телефон сломался. Везде на холмах. И с мопедом тоже не выйдет.

– О чем это он?

– У вас же есть мопед, верно? – с напором спросила Керсти.

– И что?

– Черт возьми, у вас же больше нет телефонной связи! Вы что, не собираетесь ничего предпринимать по этому поводу?

Дежурные переглянулись. Девочки обычно так не кричат.

– Том, – сказал мистер Ходдер, – поезжай к доктору Аткинсону и позвони от него в участок. Скажи ему, что наш телефон не работает. И об этих ребятишках тоже.

– Мопед не заведется, – сказал Джонни. – Кажется, что-то с карбюратором. Они всегда барахлят.

Том искоса посмотрел на него. Атмосфера на мельнице изменилась. Если раньше дежурные смотрели на Джонни, Ноу Йоу и Керсти просто недоверчиво, то теперь они всерьез напряглись.

– Откуда ты знаешь? – спросил Том.

Джонни открыл было рот, чтобы объяснить… и закрыл.

Он не мог описать свое ощущение времени, текущего сквозь все вокруг. Он чувствовал время так отчетливо, что казалось, стоит немного сощуриться – и его можно увидеть. Прошлое и будущее были тут же, как будто за углом, связанные с вечно ускользающим «сейчас» миллиардами нитей. Джонни казалось, что он может протянуть руку и показать, как распутать их.

– Они уже в пути, – сказал он. – Через полчаса будут здесь.

– Кто будет? Что он несет?

– Сегодня ночью Сплинбери будут бомбить, – сказала Керсти.

Раздался новый раскат грома.

– Мы так думаем, – добавил Ноу Йоу.

– Пять самолетов, – сказал Джонни.

Он открыл глаза. Все плавало и путалось, как в калейдоскопе. Керсти, Ноу Йоу, Том, мистер Ходдер – все смотрели на него, но их окружал этакий туманный ореол, и когда они двигались, дымка двигалась вместе с ними. Это здорово смахивало на спецэффект в кино.

– Там, над облаками, тоже буря, – с трудом выдавил он. – Самолеты летят бомбить Слэйт, но сбросят бомбы на Сплинбери.

– Ах вот как? А откуда ты это знаешь? Немцы сами тебе рассказали, да?

– Послушайте, вы, идиот, – взъелась Керсти. – Мы не шпионы, ясно вам? Иначе с чего бы мы стали вам все это рассказывать?

Мистер Ходдер подошел к двери.

– Пойду позвоню от доктора, – сказал он. – А потом мы попробуем разобраться с вашей историей.

– А как же бомбардировщики? – крикнула Керсти.

Мистер Ходдер распахнул дверь. Гроза отступила на северо-восток, и снаружи был слышен только шелест дождя.

– Какие бомбардировщики?

И дверь за его спиной захлопнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонни Максвелл

Только ты можешь спасти человечество
Только ты можешь спасти человечество

Жизнь – сложная штука. Особенно если тебе двенадцать лет, ты живешь в самом скучном городке мира и дома царят Трудные Времена (и как следствие, карманные деньги выдаются нерегулярно, а лишний раз попадаться на глаза родителям не рекомендуется). Остается чуть ли не единственное спасение – засесть в своей комнате, включить компьютер и тихо-мирно шмалять гадов-пришельцев. Но даже тут сплошное невезение: пришельцы попались неправильные. Они, видите ли, не желают умирать и подло капитулируют!Если Терри Пратчетт берется писать для детей, у него получается не менее остроумно и увлекательно, чем многочисленные произведения о Плоском мире, хорошо известные российскому читателю.P.S. Бывают такие книги для детей, которыми и взрослые зачитываются.

Терри Пратчетт

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Джонни и бомба
Джонни и бомба

Вот почему алгебре в школе учат, а вещам, без которых в жизни ну никак не обойтись, – нет? Ведь ни на одном уроке не услышишь: «Время детям не игрушка! Поэтому, ребята, если увидите на улице машину (или, на худой конец, тележку) времени – тихонечко пройдите мимо. Иначе вас ждут Большие Неприятности. Например, можно нечаянно встретить собственного дедушку в коротких штанишках, и он задразнит вас до слез. Или вас примут за шпиона и расстреляют. Или вы до конца жизни застрянете в Былых Временах, когда даже чипсов еще не придумали». Никому и в голову не приходит предупредить об этом. Зато если из-за неосторожного обращения со Временем взорвется Вселенная – кто будет виноват? Правильно, Джонни Максвелл. А он всего-то хотел написать реферат по истории. Ну и, может быть, чуть-чуть эту историю изменить…

Терри Дэвид Джон Пратчетт , Терри Пратчетт

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы