Перуджино: «le sue cose hano
Гирландайо: «le cose sue hano
Замечательный документ, однако в то же время он (как отмечает Баксендолл) «парадоксальным образом скорее сбивает нас с толку»:
Что значит
Последний вопрос как будто предполагает простой ответ, который Баксандалл сразу отметает:
Трудности возникают с пониманием слов: слова «мужественный», «нежный» и «вид» для него [агента миланского герцога] могли иметь иные смысловые оттенки, чем для нас; но еще одна трудность связана с тем, что он видел эти картины не так, как мы[344]
.Более того,
непрозрачность письма в Милан отчасти объясняется неуверенностью его автора в словах: ему не хватает дара речи для исчерпывающего и точного описания живописного стиля… Поэтому будет полезно внимательно прочесть короткий текст лучшего художественного критика (но не теоретика искусства) кватроченто, Кристофоро Ландино[345]
.4. Глава о Ландино из книги «Живопись и опыт» необыкновенно богата смыслами. Впрочем, особого внимания заслуживает письмо в Милан. Странным образом, размышляя о нем, Баксандалл не упоминает фрагмент из знаменитого письма Петрарки (
Пусть даже черты их часто являют великие различия, но отдельные оттенки и, как сказали бы наши живописцы,
«Как сказали бы наши живописцы,
Через сто с лишним лет слово «aria» все еще использовалось во флорентийских мастерских, как справедливо отмечал агент миланского герцога.
5. Почему Баксандалл дважды воздержался от того, чтобы проанализировать значения слова «air», которое использовали живописцы в XIV и XV веках? Ведь речь шла о фрагменте, открывавшем новое научное поле, поскольку он был связан с