Читаем e10caee0b606418ade466ebb30b86cf4 полностью

Они так и не поняли, осиротевшие супруги Чернышевские, что потеряв

Россию и пребывая в тенётах эмиграции, они оказались (вместе с покойным

Яшей, потому, может быть, и погибшим) жертвами наследников идей «того

самого» Чернышевского, которого Александр Яковлевич, как и многие другие

его соотечественники из разночинной интеллигенции, до сих пор продолжал

почитать. Фёдору «совсем не хотелось писать о великом шестидесятнике, а

ещё того меньше о Яше»,1 однако в конечном итоге оба текста оказались в

романе присутствующими, хотя и совсем не в том виде, в каком это могло бы

понравиться заказчикам.

Зачин: «…а была она, в сущности, очень проста и грустна, эта история»,2

– самоубийства Яши – несёт в себе оттенок грустной иронии: «простой», в понимании Набокова, эта история могла быть постольку, поскольку «весь тон

данной драмы» звучал для него «нестерпимо типичной нотой».3 «Как было

неоднократно замечено, – констатируется в «Комментарии» Долинина, – отношения трёх молодых людей пародируют скандальные любовные треуголь-ники и тройственные союзы Серебряного века, важный ингредиент символистского и постсимволистского жизнетворчества», – и далее приводится несколько примеров таких союзов, в том числе, с реальными или вымышленны-ми, в художественных произведениях, случаями самоубийства или убийства, в

разных вариантах, сочетаниях и жанрах.4 Чтобы убедительно показать читателю модель и характер круга, ставшего в данном случае роковым треугольни-ком, автор старался подобрать и подходящий для этой цели состав участников,

«так что геометрическая зависимость между их вписанными чувствами получилась тут полная...».5 Стоит попробовать проверить, вполне получилась ли и

вполне ли полная.

Неоромантически настроенный, «скромный, вялый и замкнутый» Яша, изучающий в университете философию, вопреки пафосному отрицанию по-4 Там же. С. 197-198.

1 Там же. С. 198.

2 Там же. С. 199.

3 Там же. С. 202.

4 Долинин А. Комментарий… С. 106-107.

5 Набоков В. Дар. С. 202.

344

вествователем (в духе «On Generalities») «симптомов века и трагедий юношества», тем не менее этими симптомами явно затронут, – с его «ощущением Германии» и пребывания «как в чаду» от Шпенглера. К тому же он ещё

«дико» влюблён в душу Рудольфа, немецкого студента-однокашника, –

влюблён «в её соразмерность, в её здоровье, в жизнерадостность её … гиб-кую душу, которая на всё имеет ответ».6

Тяга больной души Яши к неукоснительно здоровой Рудольфа была бы

понятной, если бы только в Германии начала 1920-х годов поражение в

Первой мировой войне не переживалось как позор и национальная ката-строфа, что сказывалось и на весьма выраженных настроениях «послевоенной усталости»7 и у немецкой молодёжи, – так что такая бездумно радостная

душа, как у Рудольфа, «нестерпимо типичной» быть никак не могла, и весь

его образ приобретает тем самым сугубо искусственный, условно-функциональный характер, необходимый автору для выполнения Рудольфом

зловещей (но и не слишком убедительной) роли привлекательного, однако для

Яши слишком примитивного и грубого провокатора. В отличие от своего

немецкого друга, который «на всё имеет ответ и идёт через жизнь, как само-уверенная женщина через бальный зал», Яша такого ответа не имеет, – он не

знает, что ему с «этим» делать, он, в отчаянных потугах, пытается себе «это»

представить в «сложнейшем, абстрактнейшем порядке», но приходит к выводу, что «это так же бесплодно, как влюбиться в луну». И «вот это-то незнание

… и есть моя смерть»,1 – заключает он. «В русском контексте, – отмечает Долинин, – лунный мотив намекает на Яшину сексуальную ориентацию, так как

В.В. Розанов назвал гомосексуалистов “людьми лунного света”».2

Рудольф (который «знает это» и не скрывает от Яши своего брезгливого

чувства) представлен как тип откровенно пошлый: сын «почтенного дурака-профессора и чиновничьей дочки», выросший «в чудных буржуазных условиях, между храмообразным буфетом и спинами спящих книг», и определяется

повествователем как грубый «бурш», разве что «с лёгким заскоком, с тягой к

тёмным стихам, хромой музыке, кривой живописи».3 Вообще все эпитеты и

характеристики, по ходу изложения даваемые этому персонажу, создают образ

очевидно отталкивающего свойства. «Что, однако, не исключало в нём, – оговаривает рассказчик, – той коренной добротности, которой пленился, или думал, что пленился, Яша».4 Этим «думал, что пленился» сеется здесь сомнение, 6 Там же. С. 200.

7 Там же.

1 Там же. С. 200-201.

2 Долинин А. Комментарий… С. 110. О других аллюзиях, связанных с образами

«влюблённых в луну», см. Там же. С. 109-110.

3 Набоков В. Дар. С. 201.

4 Там же.

345

и не исключено, что сознательно: действительно ли это «пленение» – глубин-ная, до самого дна, причина капитуляции Яшиного элементарного чувства самосохранения, и неужели всего лишь какая-то плоская, топорная «коренная

Перейти на страницу:

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары