Читаем Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище полностью

От этого замечания мне сделалось не по себе, но Сисси засияла от удовольствия.

– Благодарю вас, профессор Ренелле. Действительно, я так восхищаюсь ею! Весьма, весьма одаренная актриса.

При мысли о том, что мне предстоит высидеть представление еще одной пьесы, вышедшей из-под пера Джорджа Рейнольдса, я сильно упал духом, однако вести о скором отбытии Ренелле из дому выглядели весьма многообещающе.

– Как жаль, что я не увижу ее игры еще раз, – сказал профессор, прежде чем обратиться ко мне. – Ну, а вы, мистер По? Вы тоже поклонник ее таланта?

Судя по ехидной усмешке, мое разочарование от него отнюдь не укрылось.

– Что ж, актриса она великолепная, – с осторожностью сказал я. – И извлекает из предоставленного материала все, что только возможно.

– Понимаю, – расхохотался профессор Ренелле. – Что ж, быть может, вам самому следовало бы написать что-нибудь для этой достойной леди.

– Я не драматург, сэр, но, вероятно, попробовать стоит.

– Какая великолепная картина там, над камином, – вмешалась Сисси, пока я не успел сказать чего-либо откровенно нелестного о литературном мастерстве Джорджа Рейнольдса. – По-моему, фамильное сходство налицо, или я ошибаюсь?

– В самом деле, ничуть не ошибаетесь. Это моя мать и мой отец.

Изображенная на полотне женщина выглядела истинной красавицей. Ее пышные бронзовые локоны были собраны в замысловатую прическу, а лицо поражало значительностью, тем более удивительной, что выглядела она не более чем лет на восемнадцать. В противоположность ей, Ренелле-père был мужчиной самое меньшее четвертью века старше супруги, с угрюмыми, тяжеловесными чертами и непреклонным выражением лица.

– Она очень красива. И вы на нее весьма похожи, – сказала жена.

– Вы мне льстите, миссис По. Да, моя мать была очень красива и в то же время сильна характером. Помню, как я горевал, потеряв ее еще в детстве… Она полностью отделала Усадьбу Ренелле по своему вкусу, превратив ее в один из самых великолепных домов Филадельфии, а отец с великой радостью, не считаясь с расходами, воплощал ее идеи в жизнь. Вот и я всеми силами стараюсь содержать дом и владения в надлежащем порядке, как того хотелось бы им обоим.

– Что ж, вам это великолепно удается, – откликнулась Сисси.

– Таков мой долг, – пояснил профессор, – но это бремя мне в радость. Мой дед сколотил состояние во Франции, ведя торговлю с Сенегалом, а отец составил второе здесь, на добыче камня, как сам он любил выражаться.

С Сенегалом? Мне тут же вспомнились орнитологические намеки, оставленные в дневнике Эндрю Мэтьюзом – изображения двух птиц, обитающих в Сенегале. Интересно, какой же из сенегальских товаров мог принести деду Ренелле столь ощутимые прибыли? Уж не рабы ли?

– На мой взгляд, есть своего рода симметрия в том, что отец поставлял необходимые материалы для строительства великого нового города, а мое призвание – поиск следов погибших цивилизаций, таинственных древних городов, поглощенных природой и всеми забытых, – добавил Ренелле.

«И, разумеется, их сокровищ», – подумал я, но вслух этого, конечно же, не сказал.

– Для меня великая честь представлять свои открытия людям, которые никогда в жизни не рискнут отправиться в те края, где осмелился путешествовать я, и пополнять сокровищницу научных знаний, – провозгласил Ренелле, словно минуту назад был удостоен награды некоего научного общества.

Я же тем временем не мог понять, как он сумеет объяснить ложь насчет второго путешествия к затерянному городу, когда на деле был прикован хворью к постели, и чем оправдает соучастие в убийстве трех человек и похищении решительной юной дамы, совершенном в погоне за кладами, когда наконец-то будет призван к ответу.

Глава тридцать восьмая

Обратный путь показался мне вдвое длиннее дороги из Филадельфии в Джермантаун. Нам с Сисси отчаянно не терпелось узнать, что удалось обнаружить Дюпену в профессорском доме. Когда экипаж наконец остановился, я с удивлением увидел, что прибыли мы на Котс-стрит, к заведению местного гробовщика. Верный своему предприимчивому духу, Дюпен нанял брумовский кэб с лошадью именно у него.

– Но откуда вы могли знать про предприятие Эльверсона? – спросил я, едва мы двинулись пешком на запад, к дому.

Казалось, Дюпен озадачен не меньше моего.

– Вы ведь писали мне и о гробовщике, и о его торговле, когда жили на Котс-стрит. Все это еще натолкнуло вас на идею для рассказа.

– Да, конечно, это верно, – отвечал я, хотя совершенно не помнил, как писал обо всем этом Дюпену. Оставалось только в очередной раз дивиться его феноменальной памяти и надеяться, что она обеспечит успех нашей бесшабашной авантюры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования По и Дюпена

Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр
Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр

У каждой семьи есть свои тайны.Именно с такой тайной столкнулся летом 1840 года известный литератор из Филадельфии мистер Эдгар Аллан По, получивший в наследство от приемного отца шкатулку красного дерева со стопкой старых писем.Какая связь между бедными актерами, супругами Генри и Элизабет Арнольд, и таинственным Лондонским Монстром – неуловимым маньяком, полвека назад терроризировавшим добропорядочных английских дам? Подлинны ли письма или это искусная подделка, и если второе, то с какой целью она предпринята? Как связаны странные нападения на По в детстве с неизвестным, который преследует его сейчас и, похоже, осведомлен о прошлом семьи писателя куда лучше его самого?Возможно, получить ответы на все эти вопросы мистеру По поможет его друг – великий сыщик шевалье Огюст Дюпен, которого также привело в Лондон семейное дело…

Карен Ли Стрит

Детективная фантастика
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище

США, Филадельфия, 1844 г.Вражда между американскими нативистами и недавними иммигрантами из Ирландии нарастает день ото дня. Опасения Эдгара Аллана По за безопасность его жены, Вирджинии, и тещи, Мадди, усугубляет странная посылка – коробка с мумифицированными и расчлененными трупиками птиц. Неужели заклятый враг вернулся, дабы свести с ним старые счеты? Не менее странным оказывается приезд в Филадельфию Хелен Лоддиджс, юной наследницы немалого состояния, и ее просьба. Возвращаясь из перуанской экспедиции, возлюбленный мисс Лоддиджс погиб в филадельфийском порту, и она хочет, чтобы По выяснил причину его гибели.К ее рассказам о предостережениях, якобы полученных от птиц, и о визите духа любимого По относится крайне скептически, но вот мисс Лоддиджс похищена, и теперь писателю с помощью друга, шевалье Огюста Дюпена, предстоит распутать клубок тайн, в котором тесно переплелись давняя вражда, гибель задушевного друга, орнитомантия и легендарное Перуанское Сокровище.

Карен Ли Стрит

Детективная фантастика

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективная фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература