Читаем Эдуард III полностью

О Эдуард преславный, умоляю:Позволь мне поспешить с отрядом к принцу,Которому погибель угрожает!Подобно муравьям, кишат французыВокруг него; а он, как лев, попавшийВо вражеские сети, исступленноИх дергает, грызет, - но все напрасно:Не вырваться ему!

Король Эдуард

Одлей, довольно!Ты жизнью отвечаешь, если к принцуПошлешь хоть одного солдата. НынчеЕго отваге юной сужденоСозреть и закалиться: проживиОн столько же, как Нестор, - будет помнитьВсю жизнь о славном подвиге.

Дерби

Увы!Не проживет.

Король Эдуард

Тогда его прославимМы надписью надгробною.

Одлей

ОтдатьНа жертву кровь его, когда возможноЕе сберечь, - не произвол ли это,Добрейший государь?

Король Эдуард

Молчи! Кто скажетНаверняка, что мы ему поможем?Что он уж не убит иль не в плену?Спугните-ка вы сокола на взлетеВ какую он ворону обратится!Удастся нам спасти его, допустим,Так и вперед он станет ждать того же;Спасется ж сам - бояться смерти будетНе больше, чем ребенка иль раба.

Одлей

Безжалостный отец! Прощай, наш принц!

Дерби

Прощай, надежда рыцарства!

Артуа

О, если бЯ жизнью мог купить его у смерти!

Эдуард

Постойте! Я как будто слышу трубыЗловещий звук отбоя. Ведь не все же,Надеюсь, там погибли: кто-нибудьС хорошей иль дурной вернется вестью.

Трубы. Торжественно входит принц Уэльский, держа в руке разбитое копье; перед ним несут его меч и погнувшиеся латы, а за ним - тело короля Богемии, завернутое в знамена. Лорды спешат к принцу с объятиями.

Одлей

Жив победитель! Жив!

Дерби

О принц отважный!Привет тебе.

Король Эдуард

Привет Плантагенету.(Обнимает его).

Принц Уэльский

Сначала долг исполню я.(Преклоняет колени и целует руку отца.)ПриветИ благодарность вам от сердца, лорды.Преодолев и зимние невзгоды,И ярость волн морских, уйдя от безднЗияющих, от скал вооруженных,Привел корабль я к пристани желанной,Где все мои надежды и награда;И вот я здесь, коленопреклоненный,А вот и жатва первая меча,Которую я снял в преддверье смерти,Король Богемский, мной самим сраженный.Его войска меня кругом теснили:Для их мечей, как молоты тяжелых,Мой шлем был наковальней, - но поддержкуЯ в мраморной своей отваге черпал;Когда же утомившиеся рукиМне стали изменять, как дровосекуТопор перед громадою дубов,Тогда я тут же вспомнил и о вашихДарах и о своем обете пылком:Отвага мне вернула бодрость духа,Я силой прорубил себе дорогуИ враг бежал. Десница Эдуарда,Как видите, свершила то, что ейВелели вы и долг.

Король Эдуард

Перейти на страницу:

Похожие книги