Читаем Ее кустик (ЛП) полностью

Я не была удивлена, увидев, что его возвращение на вечеринку не осталось незамеченным, или что в настоящее время было около пятнадцати женщин, пытающихся прожечь во мне дыры. По-видимому, Гарри был популярным товаром, и другие женщины здесь уже решили, что я была чем-то неприятным, чтобы идти рядом с ним, где, я уверена, они думали, что им место. Судя по выражению их глаз, они решили, что я либо служанка, которую он ограбил, либо дама ночи.

Пара женщин подошли к Гарри, когда он все еще раздувал огонь железной кочергой. Они могли бы быть сестрами. У обоих были одинаковые, короткие, шелковистые темные волосы и слегка кривоватые, но белые улыбки. К счастью, они не казались сердитыми, как все остальные.

— Нелл, — сказал Гарри, указывая на женщин. — Это два моих автора. Мэри и Элизабет Фредерикс. Они совместно пишут триллеры.

Обе женщины потянулись, чтобы по очереди пожать мне руку.

— Я Мэри, — сказала та, что слева от меня. — Люди говорят, что мы похожи на близнецов, но я единственная, у кого нет толстой задницы. — Она покрутила бедрами, чтобы показать мне, что, конечно же, она не собиралась в ближайшее время выигрывать какие-либо соревнования по толстой заднице.

Элизабет гордо повернулась в сторону и показала в сторону своей спины.

— Я все время сбиваю вещи со столов, если не буду осторожна. Поворачиваюсь в сторону и разбиваю.

— Ух ты. Близнецы, за исключением тех случаев, когда дело доходит до ваших джинсов, — сказала я с глупой ухмылкой.

Мой неудачный каламбур был встречен смущенным молчанием. Я прочистила горло. Может быть, мне все же придется вернуться к языку жестов.

— Эта вечеринка празднует выход их новой книги, — сказал Гарри. Он наклонился и понизил голос. — По сути, это наш способ сделать вид, что все в восторге от нее. Чем более взволнованными издатели считают других издателей, тем охотнее они бросают нам предложения.

— Значит, на самом деле она еще не выпущена? — спросила я.

— Мы празднуем скорую публикацию, — сказал Гарри. — И то, что кто-нибудь здесь заглотнет наживку и сделает предложение.

— Понятно, — сказала я, хотя и не совсем поняла. Судя по дому, которым владел Гарри, я был готова просто признать, что он знал, о чем говорил, когда дело доходило до бизнеса.

Высокий мужчина, поразительно похожий на Гарри, подошел, что-то тихо сказал двум женщинам и улыбнулся, когда они ушли.

— Это та самая девушка? — спросил мужчина.

Гарри прочистил горло.

— Девушка, которую я пригласил на вечеринку? — спросил он напряженным голосом. — Да. Это Нелл. Нелл, это мой брат Питер.

Я улыбнулась.

— Привет. Приятно познакомиться. — Я не могла удержаться от сравнения этих двух мужчин. У Питера были темные, почти черные волосы, а выражение его лица заставило бы вас дважды подумать, прежде чем даже спрашивать его о времени суток. Он был бесспорно привлекательным, но в нем было полно острых линий и граней, как будто не было никакого способа справиться с ним, не причинив себе вреда. К моему удивлению, на его пальце было обручальное кольцо. Очевидно, какая-то женщина сумела пробраться сквозь его заросли ежевики.

Увидев Питера рядом с Гарри, я еще больше оценила то, как Гарри отличается от него. Волосы Гарри были более светлого оттенка каштанового, и хотя мне было трудно точно определить, почему, он выглядел бесконечно более привлекательным. Может быть, это было сочетание густых, выразительных бровей и его мягких карих глаз. Кроме того, у него было немного больше мускулов, чем у его брата. Питер мог бы сойти за бейсболиста, в то время как Гарри выглядел так, словно мог бы надеть футбольную форму и поставить пару фингалов.

— Питер, — сказал Гарри. — Я вижу это по твоему взгляду, и поэтому хочу, чтобы ты ушел и не пытался вести здесь никаких разговоров. Так что, если ты не возражаешь...

— Ты хочешь, чтобы я ушел, прежде чем я разглашу какую-нибудь смущающую информацию? Конечно. Я бы не хотел в конечном итоге проговориться, что ты весь день размышлял о ней. Я определенно не сказал бы ей, что, сколько себя помню, не видел, чтобы мой брат так глубоко погружался в раздумья из-за женщины.

Я покраснела. Я старалась не показывать своего смущения, потому что не знала, говорит ли он правду или просто старается изо всех сил выставить своего брата в дурном свете.

— Да, — сказал Гарри. — Именно поэтому я хотел, чтобы ты где-нибудь заблудился. Почему бы тебе не пойти полюбоваться кустом-пенисом? Потрать некоторое время, чтобы подумать о том, как это возможно, что кто-то, кто никогда не встречался с тобой, сумел так красиво передать суть твоей личности.

— Мы теперь увековечиваем себя в форме? — спросил Питер. — Когда она собирается приступить к дымящейся куче дерьма для тебя?

Мне пришлось прикрыть рот, чтобы скрыть улыбку. Я не думала о Гарри как о куче дерьма, но образ куста, превращенного в крутящуюся аккуратную кучку мягких какашек, вызывал во мне внутреннего ребенка.

— Знаешь, — сказал Гарри. — Именно поэтому я надеялся, что ты уйдешь, прежде чем начнешь говорить. Ты закончил?

Питер сделал глоток своего напитка, кивнул мне и исчез в толпе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену