Читаем Ее секрет полностью

Взгляд ее остановился на статье в разделе светской хроники газеты, лежащей перед ней на столе. Там шла речь о предстоящей вечеринке в честь дня рождения у сестер Морган. В ней были перечислены гости: Мэри Пикфорд, Пола Негри, Зельда Фитцджеральд[5]. И все они в конце вечеринки могли бы держать в руках изделия «Ричиер Косметикс», если бы только Лео сумела изготовить для них небольшие подарки.

Лео принялась перелистывать газету. Хотя она искала каждый день, но до сих пор не видела статьи о предстоящем разводе Форсайтов. Означало ли это, что он не состоится? Почему все идет не так, как ей хочется?

Но тут в ушах Лео вдруг эхом зазвучали слова, сказанные Эвереттом в день открытия салона красоты: «Не продавай себя по дешевке». А вдруг он был прав и она стоит больше пяти процентов? Пожалуй, настало время показать зубы и вступить в борьбу за то, чего она действительно заслуживала.

Глава семнадцатая

На следующее утро Лео отправилась в контору «Ричиер Индастриз» на Уолл-стрит.

Секретарши Бенджамина еще не было, как и самого Бенджамина, и потому она впустила себя сама, уселась в кресло и стала ждать. В восемь часов дверь отворилась и на пороге появился Бенджамин, который улыбнулся при виде нее.

– Какой приятный сюрприз. – Он поцеловал ее в щеку. – Я попрошу Анну приготовить нам кофе. – Отдав необходимые распоряжения, он присел рядом с Лео. – Вы похожи на женщину, которой нужно срочно излить душу.

– Так и есть. – Она заколебалась. – Но сначала давайте дождемся кофе.

Казалось, минула целая вечность, прежде чем Анна вернулась с кофейником и двумя чашками, разлила по ним ароматный напиток, добавила сливки и сахар, после чего, осведомившись, не нужно ли им что-нибудь еще, наконец оставила их вдвоем.

Лео бросилась в омут очертя голову, опасаясь, что решимость покинет ее.

– Я говорила вам, насколько важен заказ сестер Морган для нашего бизнеса?

Бенджамин кивнул.

– Сегодня утром мне нужно закупать материалы, но у нас не оказалось денег на счету. Фэй… – Лео всю ночь ломала голову над тем, как бы представить дело так, чтобы ее слова не прозвучали обвинением, но так ничего и не придумала. – Фэй совершила несколько покупок, на которые ушли все наши наличные средства. Мне нужны…

Голос у нее сорвался, и Лео умолкла. Мне нужны деньги. В его глазах она, несомненно, выглядит слабой и жалкой. Мне нужно то, мне нужно это; она все время только об этом и думала, испытывая одни и те же чувства: постоянную нужду в чем-то большем, чего не могла обеспечить себе сама.

– Вчера вечером ко мне приходила Фэй, – сказал Бенджамин.

– Вот как? – У Лео упало сердце, оно будто провалилось в ее шелковые чулки и уже оттуда в туфли.

– Она сказала, что вы разорены. У нее с собой был целый список покупок, сделанных на деньги компании: платьев, обуви, а также ресторанные счета.

«Будь ты проклята, Фэй, – подумала Лео. – Гореть тебе в аду, на медленном и вечном огне, где тебе не дадут ни капли шампанского». Как она посмела обвинить в своих фривольных выходках Лео?

– Вот почему я все время вижу вас в одном из ваших неизменных трех платьев, – продолжал Бенджамин. – И в одной и той же паре туфель. – Он улыбнулся. – Женщина, которая оставляет по две сотни долларов в «Бергфорде», могла бы одеваться и поприличнее.

Лео готова была разрыдаться от облегчения. Он знал, что во всем виновата Фэй. Пожалуй, теперь и она может сказать об этом в открытую.

– Из-за того, что Фэй принадлежит такая большая доля в компании, она может тратить деньги не задумываясь. А я никак не могу помешать ей. – Она выдержала паузу. Бенджамин любил Фэй; если она скажет слишком много, то он разозлится.

– Фэй также сказала мне, что вы потребуете большей доли в компании.

Если бы можно было отправить Фэй куда-нибудь похуже ада, Лео так и сделала бы. Ей отчаянно хотелось вцепиться в свободный кончик нитки из вышивки на платье и оторвать ее. Но вместо этого она потянулась за сигаретой.

– Выбор у меня невелик: всякий раз бежать к вам, когда мне нужны деньги, что само по себе унизительно и лишь заставляет всех зря тратить свое время. Или же я получаю бóльшую долю в компании «Ричиер Косметикс» в обмен на свой опыт и должное управление бизнесом. И тогда проблемы, подобные сегодняшней, больше не возникнут.

– Итак, что вы предлагаете?

– Мне должна принадлежать такая же доля, какой владеет Фэй.

Лео ожидала услышать возмущенный возглас, но Бенджамин или был хорошим актером, или же попросту невнимательно выслушал ее.

– Если вы отдадите мне двадцать пять процентов своей доли, тогда у нас с Фэй окажется по тридцать процентов. Но самая большая доля – сорок процентов – по-прежнему останется у вас. – И вновь никакой реакции. – Я буду получать то же жалованье, что и сейчас, и оно намного ниже того, что я получала бы в любом другом месте. Я согласна, чтобы так продолжалось еще год, что отчасти станет моей платой за вашу долю акций. Остальное вы получите за использование разработанных мной косметических формул. Это честный обмен. В настоящий момент акции компании стоят немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги