Мария-Каролина смотрела, как они идут попарно, скрестивши руки; как они бегают туда и сюда, болтая и визжа. Когда они проходили мимо скамейки, они затихали, и кланялись маленькими степенными реверансами, и оправляли платьица по обе стороны, и таращили на Марию-Каролину большие, круглые глаза. Некоторые из самых маленьких падали, приседая, плакали, лежа на земле, и поспешно карабкались опять на ноги и приседали опять, а слезы так и бежали по их щекам. Мария-Каролина, с покрасневшим и сконфуженным лицом, сидела на скамейке и кивала им головою.
Малютки проходили. Долго потом еще слышались в аллеях их голоса; они звучали, как пение.
M-lle Leterrier смотрела на часы. Была пора: теперь у ее высочества должен был начинаться урок танцев и грации.
Мария-Каролина поднималась и уходила с гувернанткой. В розовом саду принц Оттон-Георг возился на солнце со своими розами. Мария-Каролина и mademoiselle проходили мимо него.
Ее высочество брала урок танцев в малом бальном зале. ее высочество герцогиня сама приходила на урок танцев и грации принцессы Марии-Каролины. Старый учитель был отставная балетная косточка со множеством иноземных балетных приемов и родных вывертов. Принцесса Мария-Каролина танцевала кадриль с тремя стульями. Прыгун-танцмейстер старательно пиликал на своей жидкой скрипке quadrille à la cour [
-- En arrière -- en avant -- un, deux, trois, compliment. -- Смотрите же на своего кавалера. Кавалер à gauche [--
Принцесса Мария-Каролина выбивалась из сил около своих трех стульев.
Балетный танцор играл и всем своим телом отбивал такт.
-- Там, там, -- trois, ваше высочество... кавалер à droite -- красный бант, кавалер à droite (красный и голубой бант на стульях помогали понятливости Марии-Каролины)... deux, trois, compliment.
Балетный антик прыгал, как арлекин в пантомиме, пиликая на скрипке.
-- Хорошо, -- хорошо, -- un, deux, trois, кавалер à droite [
Мария-Каролина кланялась опять перед красным бантом...
-- Нет, нет, -- un, deux, trois, кавалер à droite.
-- Локти! -- вскрикивала ее высочество, -- господин Песталоцци -- какое угловатое движение! О, что это за поклон, -- этот поклон!
Ее высочество герцогиня вскакивала.
-- Еще раз...
Принцесса Мария-Каролина кланялась, округляя спину.
-- Эта осанка!.. Спина!.. Еще раз.
Ее высочество подпевала.
Принцесса Мария-Каролина с неподвижными глазами кланялась перед тремя стульями.
-- Отвратительный поклон, -- отвратительный!
Ее высочество была вне себя:
Принцесса горбится, как водоноска.
Господин Песталоцци вытирал лицо носовым платком, который был не чище старой тряпки; с господина Песталоцци словно ручьи текли. ее высочество принцесса Мария-Каролина двигалась, как машина.
-- Если мне позволено будет сказать, -- начинала m-lle Leterrier вводным предложением, -- m-lle Leterrier постоянно прицепляла к своей речи вводные предложения во всей их девственной небрежности, -- принцесса Эрнестина бывала по ночам в постели крепко спеленатою, так что не могла двигаться. ее высочество принцесса лежала, вытянувшись совершенно прямо. Это удивительно помогало ее высочеству. И руки были крепко связаны.
Ее высочество герцогиня находила это несколько сильным.
Ее высочество принцесса Мария-Каролина могла бы попробовать проходить несколько часов с линейкой. ее высочество герцогиня сама в детстве по четыре часа в день ходила с линейкой.
Балетный антик опять начинал играть. Принцесса Мария-Каролина танцевала вальс с красным табуретом.
Ее высочество поднималась, чтобы уходить. Этот час она отдает живописи. ее высочество герцогиня писала красками. Это было всегда нечто белое среди обилия голубого. ее высочество дарила это белое и голубое для праздничного базара. В описи этот подарок обозначался следующим образом: ее Высочество Герцогиня, картина: "Утки, плавающие по воде". Все гостиные в резиденции имели "уток на воде".
Кроме того, ее высочество герцогиня была голодна. ее высочество герцогиня кушала что-нибудь правильно каждые два часа.
Принцесса Мария-Каролина делала своей maman реверанс.
* * *
Дни проходили, один как другой. ее высочеству давали уроки, -- и у ее высочества были свободные часы, и она шла гулять с mademoiselle. ее высочество была ужасно неловкая, и у нее были большие, красные руки.
В часы разговора ходила ее высочество с линейкой.
После стола ее высочество герцогиня выезжала. Принцесса Мария-Каролина сидела на заднем месте и кивала прохожим. Они ехали всегда одним и тем же путем, по большой улице резиденции к "итальянскому замку
Статс-дама занимала ее высочество герцогиню; статс-дама знала какую-нибудь историю о каждом человеке, которого они встречали.
В "итальянском замке" герцогиня пила шоколад. Потом они возвращались домой.