Читаем Его чужая жена полностью

Дениза хотела отказаться, сославшись на то, что ей необходимо найти Тори, но ноги сами подвели ее к дереву. Незнакомка встала и небрежно отряхнула траву со своего белого платья. Дениза вспомнила, что именно такие деревенские женщины носили в ночи солнцестояния, чтобы ритуальными танцами задобрить древних богов Корнуи.

— Кто вы? — запоздало спросила Дениза. — И что вы делаете в этой роще?

Незнакомка взглянула на нее своими зелеными глазами, и Дениза поняла, что точно такие же глаза были у Руперта, только у лорда Сен-Клера в них еще сверкали золотистые искорки смеха.

— Я? Я всего лишь пряха. — Женщина вытянула руки, демонстрируя Денизе толстую шерстяную нить, которая была закручена и пестрела узлами. — Вот. Это твоя. Распутай ее.

— Боюсь, у меня нет сейчас времени, — попыталась отказаться Дениза. — Мне нужно найти пса.

Смех пряхи звенел, словно колокольчики. Листва на дереве шелестела, вторя ей.

— Какая ты смешная! Это все, что ты хочешь? Найти пса, который бы служил тебе?

— Тори — не слуга, а страж! — возразила Дениза, чувствуя обиду за него.

— Страж? — охнула пряха, ее зеленые глаза засветились еще ярче. — Страж Грани?

— Да.

— Откуда он у тебя?

— Это собака Руперта… — начала девушка и тут же осеклась, мысленно ругая себя — она не должна показывать посторонним, что связывает ее с кузеном мужа.

Но пряха, казалось, не заметила этого.

— Сам лэрд здесь?! — воскликнула она. — Великолепно! Он все-таки вернулся! Кровь позвала его!

— Вы про лорда Сен-Клера? — зачем-то уточнила Дениза.

— Сен-Клер… — фыркнула она. — Ненавижу язык Ландау! Грубый, тяжелый, как и сапоги захватчиков. Тех, кто прошелся по Корнуи, сжигая, убивая, насилуя! Они разрушили мой дом и дома моих сестер…

— Про кого вы спрашиваете? — Дениза и сама не понимала, почему не повернется и не уйдет прочь.

— Мы зовем его сыном Лиира. Он — истинный лэрд этих земель! — воскликнула незнакомка.

— Энтони? — изумилась виконтесса.

Пряха издевательски рассмеялась:

— Энтони? Этот слизняк? Он никогда не принадлежал Корнуи! Земля отвергла его. Неметон, — женщина кивнула на дуб, — рассказал мне о нем. Захватчик из Ландау. Впрочем, его нить коротка. Скоро Корнуи будет править истинный сын Лиира!

Листья дуба согласно прошелестели в такт ее словам. Дениза вздохнула. Весь этот разговор напоминал какой-то бред.

— Сыну Лиира нужна его королева. — Пряха взглянула на Денизу и поджала губы. — Впрочем, что толку говорить с девчонкой, которая не может распутать свою нить?

— Тогда зачем вы позвали меня? — вспыхнула виконтесса.

Пряха фыркнула:

— Горяча и с норовом. Тогда, может, не все потеряно… — Старуха вновь протянула спутанную нить. — Она твоя! Распутай ее!

Понимая, что женщина все равно не отстанет, Дениза взяла нить и попыталась выполнить приказ. Странно, но шерсть как будто сопротивлялась, завиваясь вновь и вновь, жесткие ворсинки так и норовили уколоть кожу.

Узелки все же развязывались, правда, не все. Часть из них затянулась еще сильнее. Так и не распутав до конца, Дениза уже хотела протянуть нить обратно, когда та вдруг выскользнула из рук и упала на землю, скрутившись, точно змея.

— Надо же, — уважительно протянула пряха, рассматривая стоящую перед ней девушку. — Кровь сестры, и как я сразу не приметила! Что ж, королева и дочь королевы… Ты сама все решила. Да будет так!

Она взмахнула рукой прямо перед лицом Денизы. От неожиданности та отшатнулась, закрыв глаза, а когда открыла, никого уже не было рядом. С оглушительным лаем Тори выскочил из кустов и кинулся к корням дуба, воздух около которых еще подрагивал и едва заметно переливался.

— Тори, ты где пропадал?! — напустилась на него девушка. Пес виновато опустил уши и несколько раз вильнул хвостом. — Ладно, можешь не оправдываться! А это что?

В траве, где только что лежала нить, теперь что-то блестело. Дениза подошла и увидела браслет: тонкая золотая цепочка с неравномерно расположенными узелками-шариками. Посередине была подвеска-трилистник.

— Наверное, пряха обронила… — Дениза подняла браслет, всмотрелась в чеканку. — Лебедь, ворон и лошадь… Айне, Морриган и Рианнон? Три древние богини Корнуи…

Она вопросительно взглянула на Тори. Тот тявкнул, нетерпеливо посматривая на руку девушки.

— Ты хочешь, чтобы я его надела? — догадалась виконтесса. Пес завилял хвостом. — Но ведь это не мой…

Тори едва слышно заскулил. Дениза еще раз с сомнением посмотрела на украшение и решительно надела на руку. Цепочка была очень длинной, и ее пришлось несколько раз обвить вокруг запястья.

— Вот так. — Защелкнув застежку, девушка продемонстрировала браслет псу. — Теперь ты доволен?

Тори наклонил голову, рассматривая цепочку, потом одобрительно тявкнул.

— Хорошо. Пойдем? — Денизе не терпелось покинуть поляну.

Пройдясь вдоль ограды, чтобы привести в порядок сумбурные после встречи с таинственной женщиной мысли, Дениза вышла к дому со стороны давно обрушившейся стены, раньше бывшей частью защитных укреплений замка Сен-Клеров. Она была разрушена так давно, что между щербатых, облепленных мхом камней кое-где даже выросли деревья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы