Читаем Эйфория (СИ) полностью

Донахью что-то торопливо искала в сумке. Она даже не смотрела на него. На краткое мгновение он почувствовал раздражение, а затем его придавило холодной каменной плитой ужаса. Она поможет ему, ведь так? Он был в отчаянии, ощущал, как инстинктивное уныние просачивается сквозь его поры, тогда как другая, более высшая часть его самого с отвращением отвернулась. В полные паники моменты после погони он не знал, к кому ещё может обраться, и его мозг сразу подумал о ней.

Но она нашла то, что искала, и сейчас пристально смотрела на него суровым взглядом. Он почти был напуган протестом в её глазах, обращающим всё тепло мёда в камень.

— Кто преследовал тебя? — произнесла она.

— Не знаю. Три машины. Не хочу делиться своими мыслями по поводу того, кто это мог быть. Прозвучит слишком безумно.

Теперь она была тем, кто выглядел отчаявшимся: как психиатр, имеющий дело с проблемным пациентом.

— Как давно ты здесь сидишь?

— Не уверен, некоторое время, — он дрожал. — Пожалуйста, давай пойдём. Твоя машина поблизости?

— Я… я припарковалась как раз за домом.

Он приблизился ещё на один шаг и схватил её за руку. Она посмотрела вниз на это так, как будто даже не почувствовала его прикосновения. Между её бровями пролегла морщинка, а на её лице отразилось выражение глубокого беспокойства.

— Пожалуйста, мы должны идти. Мне жаль. Мне действительно нужно, чтобы ты сделала это для меня. Я не могу вести машину. Пожалуйста, помоги мне, Мелисса.

— Норман, ты не можешь просто взять и оставить свою машину здесь вот так…

— Забудь о машине. Если её заберёт эвакуатор — плевать, это всё равно развалюха. Пожалуйста! Пожалуйста! — простонал он.

На её лице читалась готовность уступить. Она посмотрела ему в глаза, увидела, насколько глубоко их захлестнуло волнами страха, и коротко выдохнула воздух, что перед этим задержала.

Как она и сказала, машина была припаркована за многоэтажкой. Норман сел в пассажирское кресло и положил раскрытые ладони на ноги. Несколько секунд Мелисса сидела, наблюдая за ним и глубоко дыша, а затем завела мотор и выехала с парковочного места.

Они ехали вдоль бесконечной конвейерной ленты автодорожной сети, со всех сторон окруженные другими людьми в других машинах, которые понятия не имели, что происходило в персональном мирке Нормана. Он сидел и смотрел через окно на незнакомцев, наблюдая, как их машины сверкают в резком свете уличного освещения, словно резкие крокодильи спины, особое внимание обращая на пылающие белки их глаз, когда они проезжали мимо. Сами они были объятыми страхом крокодильчиками, слишком напуганными в эту минуту, даже чтобы показать свои крокодиловы слёзы. Агент Донахью продолжала следить за зеркалами и проводить рукой по волосам, будто бы ощущала тревогу. Норман тревогу больше не ощущал.

Город раскинулся за ними, словно бирюзово-янтарное ожерелье. Обрати Джейден внимание, мог бы заметить, что на самом деле Мелисса не знала, куда едет и кружила по путанным дорожным развязкам тех частей Вашингтона, где могла ориентироваться, пока решала, что делать. Но он наблюдал за бусинами света и движением, пока в его глазах всё не расплылось в гигантский, сияющий ореол.

— Ладно, Норман, — произнесла Мелисса, и когда его зрение сфокусировалось, он увидел, что они остановились снаружи какого-то отеля в казавшемся спокойным районе города.

Донахью заглушила двигатель. Она повернулась к Норману, и в течении продолжительного отрезка времени он думал, что она что-нибудь скажет или, может быть, просто заставит его выйти из машины, а затем уедет без него. Он попытался сконцентрироваться на её лице, но фонари вдали мерцали, то выходя, то возвращаясь в фокус, как машины на магистрали, проносящиеся перед тобой, подобно рядку светлячков, щеголяющих, борясь за внимание. Когда он вновь посмотрел на неё, она держала у рта пальцы и как-то странно наблюдала за ним.

Но Донахью не уехала прочь. Она вышла из машины вместе с ним. Они шагнули в мотель, и она сняла самый дешёвый из свободных номеров. Затем они оба прошли по ряду покрытых ржавчиной стальных ступенек к номеру с числом «47».

Этот мотель был настолько старым, что в нём всё ещё были в ходу металлические ключи. Мелисса открыла дверь и щёлкнула выключателем света. Закрывая за ними дверь, Норман почувствовал, что было бы излишним проверять, преследовали ли их. Несмотря на это, он ещё раз пробежался взглядом по автостоянке.

Помещение номера отеля было очень маленьким для комфортного или успокаивающего. Подушки на кровати были жиденькими, а освещением служила просто лампочка накаливания. Шкафа для одежды не было, только металлические вешалки на железном пруте напротив стены. В углу непривлекательно являла себя маленькая, грязная уборная. Обоим агентам прежде доводилось видеть мёртвые тела в номерах, подобных этому. Как только дверь была закрыта, Мелисса развернулась, скрестив руки, а Норман просто стоял, сунув ладони в карманы своих брюк, глядя на неё прямо, как потерявшийся пёс, который не примет никаких оправданий, если его решат прогнать.

Началось со вздоха:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза