Читаем Эйнемида II. Право слабого. полностью

Их представили Кинане: Арсиною и её мать Селею – дочь и жену сапиенского царя Деидама, приходящихся Талае, соответственно, племянницей и сестрой. Женщины бежали из родного города от чудовища во плоти, порождения Бездны, Анексилая-анфейца, в один день колдовством и коварством взявшего Терию и противулежащий ей на другом конце Двурогого пролива Сапиен. Насколько Кинана могла понять из рассказов, секрет колдовства анфейца крылся в ротозействе и самомнении жителей Двух Рогов. Сперва терийцы прозевали отряд хоросфоров, проникший в город под видом купцов, а потом сапиеняне слишком уверили себя в том, что анфеец не решится напасть на них в ту же ночь. Дерзкий штурм под покровом темноты, и единственный морской путь в Ониксовое море очутился в руках врага, а обильный доблестью царь Деидам, трусливо бросив город, бежал на Келенф. Жену с дочерью он отправил к родне в Герию, выпрашивать войско для отвоевания Сапиена. К тому всё и шло. Не минуло и месяца с приезда сапиенянок, а Аминта уже грезил, как вернёт несчастным изгнанницам родину.

Ну то когда ещё будет, а пока сапиенянки блистали при ордейском дворе, затмевая даже слишком долго прожившую вдали от Архены Талаю. Жёны и дочери герийских вельмож жадно искали общества сапиенянок, опустошая кладовые ради таких же сандалий, как у Арсинои, таких же серёг, как у Селеи или архенских приправ для сапиенских блюд, отсутствие каковых на пиру теперь приравнивалось едва ли не к варварству. Придворные только и ждали случая услужить гостьям, а лёгкая улыбка кого-то из изгнанниц почиталась за признание шутника утончённым человеком. Двор будто сошёл с ума. Тут и там слышались восхищённые похвалы сапиенянкам, придворные со значительным видом передавали друг другу каждое оброненное ими слово. Дочка Парамена – дебелая дура замужем за необычайно красивым, но, на свою беду, небогатым юношей – лишилась чувств, получив от Арсинои приглашение полюбоваться закатом над ячменными полями. Всех же более приезд сапиенянок впечатлил Аминту. Он уже успел устроить несколько охот, военные игры, торжественное собрание братства форетов, поэтическое состязание, и всё это не считая обычных пиров, конных прогулок и выездов за город ради рисования или сложения стихов. Приезд Кинаны грозил нарушить идиллию, но царица, сославшись на слабость после ранения, от прогулок воздержалась, услышав о чём Аминта не смог скрыть облегчения. Видимо, из заботы о здоровье жены – а из-за чего же ещё? – он за неделю ни разу не посетил её ложе, да и в целом не слишком докучал своим обществом. Кинана убеждала себя, что её это вполне устраивает, но при виде Арсинои чувствовала раздражение, после чего злилась ещё больше – уже на себя.

Чтобы не выдать своих чувств, Кинана, отвернулась от гостьи, но расстроилась ещё больше, наткнувшись на безжизненный взгляд Феано, равнодушно теребящей моток пряжи. Месяц невест осмеон был уже в самом разгаре, свадьбы игрались почти каждый день, те же девушки, кому радостный миг только предстоял, гордо носили одежду цвета посвящённой богине лаванды. Такой хитон и был сейчас на Феано, а её смуглую руку украшал оловянный браслет обещания, усыпаный отборными топазами. Замужество с Лаихом было делом решённым, а возражения её отца отмели как старческое упрямство. Бракосочетание наметили на конец месяца, дабы все гости успели прибыть в Ордею, и Кинана не видела ни единого способа этому помешать. Назначенный день близился, а вестей от Хресия не было. Ходили слухи, будто неуловимый главарь разбойников ранен, а то и убит. Надежда гасла, а вместе с ней гасла и Феано, точно при жизни попав на заросшие асфоделами и аконитом поля Урвоса.

Погрузившись в мрачные мысли, Кинана едва не прослушала беседу Талаи с сестрой, расположившихся в удобных креслах совсем неподалёку от неё. Женщины говорили негромко и на келенфском диалекте, но разобрать было можно, а на слух Кинана не жаловалась никогда. Для живущего при дворе, глухота – страшнейший изъян. Хуже только чрезмерная доверчивость.

– И всё-таки, я удивлена таким выбором, – Селея изящно пригубила гипокрас из дорогой краснофигурной чаши. – Женить сына на родной сестре... Невероятно. Ты поразила всех, сестрица.

– Здесь так принято, – ответила Талая. – Герийский обычай.

– Варварский обычай.

– Не нам их судить. Некоторые их обычаи вполне разумны, – Кинане показалось, что она ослышалась. Защищающая герийские обычаи мачеха – надо было пережить осаду Эгоры только для того, чтобы это услышать.

– Жалко, очень жалко, – покачала головой Селея, покосившись на склонившуюся над станком Кинану. Так, обыкновенно, смотрят на гадкое насекомое. – Такой блестящий юноша и хорошего рода. Можно было рассчитывать на самую лучшую партию, а тут...

– Ты же знаешь, какие были обстоятельства. Да и к тому же, она царская дочь, как и мой сын.

– Только вот её мать – варварка низкого происхождения.

– Она из рода Аланфа, это местный герой, его очень почитают. Это древний род.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика