В самом начале крестьянской войны в Петербург пожаловал дорогой гость – шестидесятилетний философ Дени Дидро, давний корреспондент Екатерины и один из ее «учителей». Он предполагал остановиться у своего друга скульптора Фальконе, работавшего над памятником Петру I. Тот жил в сохранявшихся еще тогда пристройках старого деревянного Зимнего дворца на Невском.
Но встреча с Фальконе обернулась конфузом: оказалось, что к тому неожиданно нагрянул его сын, и все комнаты заняты. Положение спас сопровождавший Дидро Василий Нарышкин, немедленно предоставивший ему комнаты в своем роскошном особняке на Владимирском проспекте, намного более удобные, нежели аскетичная мастерская скульптора. Приближенный императрицы и усвоивший ее образ мыслей Нарышкин, прекрасно понимал: знаменитый философ вернется во Францию, и там, по его словам, будут судить о России. А значит принять Дидро нужно на высшем уровне!
Вторым конфузом чуть было не стал первый же визит философа во дворец: на торжества по случаю бракосочетания наследника Павла Петровича Дидро собирался пойти в обычном черном костюме, ну а черный цвет был запрещен при дворе. К тому же его наряд был далеко не новым и для праздника совершенно не подходил. Но Нарышкин вовремя заметил оплошность и предложил французскому гостю переодеться в модный роскошный костюм из цветной ткани с богатой отделкой. Дидро был несколько смущен, но заботу оценил.
Он пробыл в Петербурге около пяти месяцев и все это время ежедневно встречался с императрицей и беседовал с ней. Увлекающийся, пылкий Дидро обильно жестикулировал и случалось, что во время разговора он хватал императрицу за руку, фамильярно хлопал по ноге, забывая, что перед ним дама, а не его собрат-философ, стучал кулаком по столу. Екатерина жаловалась, что после этих бесед у нее все бедра в синяках, и наконец придумала поставить между собою и темпераментным французом столик.
Очаровывать людей Екатерина умела прекрасно, и Дидро не устоял перед ее обаянием. Он был восхищен своей собеседницей, у которой «душа Брута соединилась с обликом Клеопатры, потому что ее любовь к истине не имеет пределов, а в делах своего государства она разбирается как в своем хозяйстве… Что за правительница, что за удивительная женщина!»
Екатерина, в свою очередь, была изумлена его «неутомимым воображением» философа и причисляла Дидро к «самым необычайным людям, когда-либо жившим на свете».
Российские обычаи, образ жизни интересовали Дидро, он изложил свои вопросы на бумаге и получил ответы в письменном же виде. Однако, как только речь заходила об отношениях помещиков и крепостных крестьян, императрица уходила от ответов. Она слишком хорошо познала реалии русской жизни, и ясно понимала, сколь далеко от них отстоят прекраснодушные философские мечтания.
«Не существует никаких условий между земледельцами и их крепостными, но всякий здравомыслящий хозяин, не требуя слишком многого, бережет корову, чтобы доить ее по своему желанию, не изнуряя ее», – уклончиво объясняла Екатерина. Прекрасно зная, что многие ее кавалерственные дамы, блистающие красотой и изяществом на балах, у себя в поместьях в качестве развлечения порой приказывают сечь своих крепостных. Не за провинность, а просто чтоб развеять скуку. Об этом она Дидро не рассказывала.
Ничего не сказала она философу и том, как решительно были отвергнуты депутатами те статьи ее Наказа, в которых речь шла о послаблениях крестьянству. Напротив, депутаты требовали новых гарантий своих помещичьих прав. И Екатерина была вынуждена идти им навстречу.
Итог своих «политических» разговоров с Дидро Екатерина подвела в следующих словах: «Я часто и долго беседовала с Дидро; он меня занимал, но пользы я выносила мало. Если бы я руководствовалась его соображениями, то мне пришлось бы поставить все вверх дном в моей стране: законы, администрацию, политику, финансы, и заменить все неосуществимыми теориями. Я больше слушала, чем говорила, и поэтому свидетель наших бесед мог бы принять его за сурового педагога, меня – за послушную ученицу. Может быть, и он сам был такого мнения, потому что по прошествии некоторого времени, видя, что ни один из его обширных планов не исполняется, он с некоторым разочарованием указал мне на это. Тогда я объяснилась с ним откровенно: Господин Дидро, я с большим удовольствием выслушала все, что подсказывал вам ваш блестящий ум. Но с вашими великими принципами, которые я очень хорошо себе уясняю, можно составить прекрасные книги, однако не управлять страной. Вы забываете в ваших планах различие нашего положения: вы ведь работаете на бумаге, которая все терпит, которая гибка, гладка и не ставит никаких препятствий ни вашему воображению, ни вашему перу. Между тем я, бедная императрица, работаю на человеческой коже, а она очень щекотлива и раздражительна. После этого объяснения он, как я убеждена, стал относиться ко мне с некоторым соболезнованием, как к уму ординарному и узкому. С этих пор он говорил со мной только о литературе, а политических вопросов уже никогда не касался».