Австрийский посол в России, граф де Берни, умный, дружелюбный человек пятидесяти лет, заслужил уважение и Екатерины, и Петра. «Если бы этот человек или кто-нибудь на него похожий, служил бы великому князю, это возымело бы самые благоприятные результаты», – писала Екатерина. Петр согласился и решил проконсультироваться с Берни относительно переговоров. Не желая лично разговаривать с послом, он просил Екатерину сделать это от его имени. Она согласилась и на следующем маскараде подошла к графу. Екатерина говорила с ним откровенно, признавая, что она юна, совсем неопытна и плохо разбирается в делах государства. Тем не менее, заявила она, ей казалось, что дела, связанные с Гольштейном, были вовсе не такими срочными, как пытались убедить в этом великого князя. Что же касалось самого обмена, то он выглядел более выгодным для России, нежели для самого великого князя. Разумеется, призналась она, как наследник российского престола, он должен был заботиться прежде всего об интересах империи. И в таком случае если интересы страны требовали отказаться от Гольштейна, дабы положить конец бесконечным спорам с Данией, то великий князь должен был уступить. Однако в настоящий момент все это слишком уж напоминало интригу, в случае успешного завершения которой великий князь может показаться всем слабым и никогда уже не избавится от этого впечатления в глазах общества. Он любил Гольштейн, к тому же эти переговоры заставляли его совершить обмен, не понимая его причины.
Граф Берни выслушал ее и ответил: «Как посол, на все это я не имею инструкций, но как граф Берни я думаю, что вы правы». Позже Петр сообщил Екатерине, что посол сказал ему: «Все, что я могу сказать вам об этом деле, так это то, что, по моему мнению, ваша жена права, и вы очень хорошо сделаете, если ее послушаете». В результате Петр охладел к переговорам и, в конце концов, предложение об обмене территориями было отвергнуто. Таким образом, первая попытка Екатерины заняться международной дипломатией закончилась ее победой над Бестужевым.
26
Чтение, танцы и предательство
Поведение Петра всегда было непредсказуемым. Всю зиму он планировал постройку загородного дома в стиле монастыря капуцинов около Ораниенбаума. Там он, Екатерина и их придворные должны были бы надевать коричневые сутаны монахов-капуцинов, каждому выдавался бы осел, и все по очереди ездили бы на осле за водой и провизией для «монастыря». Чем больше деталей он придумывал, тем больше они будоражили его. Желая угодить супругу, Екатерина делала карандашные наброски и каждый день меняла архитектуру дома. Обсуждения утомляли ее. Разговоры были «невыносимо скучными, ни с чем по нелепости не сравнимыми. Когда он уходил, самая скучная книга казалась восхитительным развлечением», – вспоминала она.
Книги были ее спасением. Решив выучить русский язык, Екатерина читала любую русскую книгу, которая ей попадалась. Однако она предпочитала французский язык и читала те же французские книги, что и ее фрейлины. Одна книга всегда лежала у нее в комнате, другую она носила с собой в кармане. Она открыла для себя письма мадам де Севинье, описывающие жизнь при дворе Людовика XIV. Когда в Россию привезли «Историю Германии» отца Бара, недавно опубликованную во Франции в десяти томах, Екатерина читала по тому в неделю. Она приобрела «Словарь исторической критики» французского философа Пьера Бейля; философа и вольнодумца семнадцатого века Монтескье, а также Вольтера Екатерина прочитала от начала и до конца. Таким образом, ведомая собственным любопытством, Екатерина получила великолепное для своего времени образование.
Екатерина не только росла в интеллектуальном плане, но и внешне становилась все более привлекательной. «У меня была тонкая талия, но слишком мало плоти, поэтому я выглядела очень худой. Я не любила пудрить волосы, которые имели красивый темно-каштановый цвет, были густыми и длинными». У нее появились поклонники. Какое-то время самым настойчивым из них был не кто иной, как месье Чоглоков. После истории с мадемуазель Кошелевой он сильно увлекся великой княгиней. Екатерина замечала, как он улыбался и глупо кивал, когда видел ее. Его внимание казалось ей отвратительным. «Он был белокурый, хлыщеватый, очень толстый и так же тяжел умом, как и телом; его все ненавидели, как жабу. <…> Я остерегалась и избегала, как мне казалось, очень ловко всех преследований Чоглокова, но таким образом, что ему никогда не приходилось жаловаться на мое обращение. Это было отлично замечено его женою, которая была мне за это благодарна».