Официально двор был приглашен токмо к балу. Однако, собравшийся двор пребывал в ожидании важного события. Ждали жениха, но он почему-то не появлялся. Устав ждать, в нетерпении, Екатерина послала Платона Зубова и графа Моркова в апартаменты Густава. Они вернулись через час, но без жениха. Оказалось, что юный король, запершись в своей комнате, категорически потребовал перехода Александры Павловны в протестантство, в противном же случае, объявлял свое сватовство недействительным. И даже его дядя, герцог Карл, ничего не мог поделать с упрямым племянником. Когда князь Зубов тихо докладывал на ухо императрице, что обручение не может состояться, от удивления, Ея Величество некоторое время оставалась с полуоткрытым ртом и неподвижным взглядом, не в состоянии выговорить ни единого слова, допрежь камердинер Захар Зотов не поднес ей стакан воды. Граф Аркадий Морков, подойдя к Великому князю, тоже сообщил ему на ухо о случившемся. Отец невесты, Павел Петрович, сильно побледнев, приказал сыновьям увести Александру Павловну, коя еще ничего не ведала.
Бал начался, но Екатерина, покинув Тронный зал, под руку с Платоном Зубовым, едва дошла до своей постели. За Роджерсоном уже послали.
В своих покоях Екатерина, выпроводив всех придворных и даже Платона Александровича, грузно откинувшись на подушки, потрогала онемевшую щеку. Устало, отяжелевшей рукой, сняла с себя диадему. Хмуро оглядела спальню: она ей показалась огромной, такожде, как и две кровати, поставленные в глубокой нише, как бы отделенной от всей остальной части спальной комнаты. Взгляд паки упал на календарь. Да, сегодни понедельник, десятое сентября, обычный вечер. Вчера был прекрасный день, она вместе с любезным Платоном выстояла в Церкви заутреню, засим поехали в Царское село, где отобедали. Вечером, по его приглашению, прогулялись по зелёным аллеям добрых два часа. Екатерина не уставала умиляться, глядя на молодую мужественную красоту своего фаворита, ну и, соответственно, впитывала в себя его учтивость и всякие любезности. Екатерина, в раздумье, потерла переносицу. И почему его недолюбливает челядь, да и многие царедворцы? Екатерина сама себе поразилась: для чего это она думает о таковых пустяках, когда надобно думать об ужасе сотворенным сегодни королем Густавом? Какой позор! И зачем она настаивала на оном браке!? В голову пришла мысль, что здесь, знать, не правильно повел переговоры князь Зубов. К чему было настаивать на православии? Сей вопрос можливо было решить позже. Как же не гибок ее фаворит! Однако, что теперь думать об таком провале: что сделано, то сделано… Бедная Александра! Каково ей! И как зол, вестимо, ее отец!
Вошел озабоченный и весьма побледневший лицом, доктор Роджерсон. После тщательного осмотра, он объявил ей, что хворь ее — ни что иное, как не сильный удар, приведший к маленькому параличу лица. Словом, Екатерина слегла. Заботами медиков, сей удар удалось излечить в три дни. Заболела и несчастная невеста, считая себя опозоренной. В первый же день после выздоровления, Екатерина, понимая состояние внучки, провела с ней беседу, дабы успокоить ее и заверить, что любой здравомыслящий принц любого государства будет счастлив стать ее мужем.
— Сашенька, поверь мне: все шведские Карлы и Густавы, небольшого ума. И поступок Густава глуп, внученька! Подумаешь, не устроило его наше православие! Сие — не инако, как мелкая месть побежденного нами государства, внученька моя! — ласково говорила Екатерина, нежно обнимая и поглаживая белокурые волосы своей внучки.
— Отчего Вы так полагаете, бабушка, — опустив свои крупные, ярко-голубые глаза, грустно вопрошала Александра.
— И полагать мне нечего! Его дядя, герцог Карл Зюдерманландский, желая захватить Санкт-Петербург, не выиграл ни одной морской битвы с нами на Балтийском море, хотя у него были исправные, хорошо оснащенные корабли и обученные матросы. Ничего он не мог сделать с моими адмиралами: ни с Грейгом, ни с Крузом, ни с Чичаговым. Я уверена, что он нашептывает молодому королю, всякие глупости, дабы народ со временем сверг племянника, а поставил бы его, Карла, на его место. Бесславен сей герцог! Les peres ont mange des raisins verts et les enfants ont eu mal aux dents. Кстати, знаешь, как наш простой народ прозвал дядьку Густава?
— Не ведаю, бабушка.
— Его называют или герцогом Сёдерманландским или Сидором Ермолаевичем.
— А что? — дрогнули в грустной улыбке пухлые губы Александры Павловны. — Звучит весьма похоже на Зюдерманландскую фамилию.
Екатерина, подмигнув, засмеялась:
— Не знаю никакого народа, кто бы так метко мог дать прозвище лучше, нежели русские! — проговорила она с гордостью. — Так что, Сашенька, пусть себе завидуют нам! Не видать им счастья! А у нас оно будет в полной мере, поверь, девонька моя! На хорошего человека не вдруг наткнешься, Александра Павловна, но я выдам тебя токмо за того, кого полюбишь, душа моя!
Ее внучка сидела, печально склонив белокурую головку. Екатерина порывисто обняла и поцеловала ее.