Читаем Эхо чужих желаний полностью

– Тоже так себе.

– Скучаешь по красавчику Джерри Дойлу? Я слышал, его сманили яркие огни Лондона.

– Нет, не скучаю. Даже не вспоминала о нем. Наверное, я единственная женщина в Западном полушарии, которая не мечтает о Джерри Дойле.

– Ага, тогда он будет преследовать тебя еще упорнее, – заметил Дэвид.

– А ты так спешишь в Дублин, чтобы встретиться там с какой-то красоткой? – спросила Клэр.

– И да и нет. Девушка у меня есть, но дело не в этом. Дома я чувствую себя слишком важной персоной. Я – все, что у них есть. Понимаешь, что я имею в виду? По-моему, родители уделяют мне слишком много внимания.

– В моем доме все наоборот. Никому до меня нет дела. Я не представляю для родных никакой ценности.

Дэвид рассмеялся:

– Никто не получает того, чего хочет. Давай увидимся в Дублине. Я могу как-нибудь вечером позвонить тебе в общежитие.

– Прекрасно, – откликнулась Клэр.

Он так и не позвонил, но в этом не было ничего удивительного.

Клэр подумала и пришла к выводу, что Дэвид не утверждал ничего конкретного, просто у Пауэров был такой способ прощаться. Возможно, им не нравилось произносить слова прощания, звучавшие слишком категорично. Они предпочитали сказать что-нибудь неискреннее – например, предложить встречу и пообещать звонок.

Возможно, это к лучшему, утешила себя Клэр, пытаясь представить ситуацию в максимально выгодном свете. В Университетском колледже Дублина огромный выбор парней; незачем искать встречи с парнем из Каслбея, который живет, так сказать, по другую сторону утеса.


Учитывая все обстоятельства, Валери провела рождественские каникулы без происшествий. Она правда чуть не подралась с матерью во время игры в скребл. Мать настаивала, что «куорн» – это слово, означающее заменитель мяса, а Валери утверждала, что это имя собственное и название каких-то охотничьих угодий. Тогда мать сбросила все со стола и заявила, что не потерпит нравоучений. Зато они весело провели время, развлекаясь с кулинарной книгой: каждая по очереди готовила блюдо, одно экзотичнее другого. Судя по всему, отец Валери отказался присылать из Англии деньги, но оплачивал счета в местном продуктовом магазине, поэтому мать с дочерью выбирали рецепты с самыми дорогими ингредиентами.

Рождество Мэри Кэтрин было полно приключений. Джеймс Нолан трижды приглашал ее к себе домой. Мэри Кэтрин пришла к выводу, что сестра Джеймса – настоящая заноза в заднице. Кэролайн дописывала магистерскую диссертацию о Спенсере в Ирландии и считала всех вокруг полными невеждами, при этом американцев – в первую очередь. Джеймс Нолан высказал нездоровое желание поехать летом в Штаты. Он обещал навестить семью Мэри Кэтрин и спрашивал разрешения у них погостить. Мэри Кэтрин согласилась, но проследила, чтобы Джеймс не узнал ее домашний адрес. Отец-почтальон велел дочери не раскрывать подробности своей жизни в Америке, пока она не выйдет замуж за владельца замка. Джеймс Нолан, конечно, не владел замком, но был без пяти минут адвокатом, что тоже неплохо. Разумеется, Мэри Кэтрин его не любила. Но она пока не собиралась сбрасывать Нолана со счетов. Клэр со вздохом вспомнила о Джози, которая печатала на машинке, устраивала с дядей Диком встречи игроков в бридж по выходным и отбивалась от двух завистливых сестер. Было неразумно уговаривать Мэри Кэтрин придержать лошадей, потому что Джеймс Нолан начисто забыл Джози Диллон.


Мэри Кэтрин взбежала по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.

– Клэр, там внизу тебя ищет какой-то парень. Он выглядит как бог. Я сказала, что попробую тебя найти.

– Ну ты и подлая! Почему ты не сказала, что я спущусь через две секунды?

– Потому что я твоя подруга. Я хотела, чтобы ты надела что-нибудь приличное, причесалась и накрасилась. Я лучшая подруга, вот кто я такая.

– Это, наверное, Джерри Дойл. Он умеет произвести впечатление.

Клэр все же подкрасила губы и надела прямое пальто с капюшоном.

– Уверена, что он пригласит тебя на свидание, – заявила Мэри Кэтрин.

– Поиграй в недотрогу, – предложила Валери. – Он подумает, что ты на все согласна, если спустишься одетой, как на свидание.

– Этому парню попадалось много девушек, согласных на все. К этому он привык. Мы просто сходим куда-нибудь выпить кофе.

– Наверное, лучше оставить окно незапертым. Судя по всему, сегодня вечером тебе придется карабкаться по скобам в стене, – веселилась Валери.

– Он не то чтобы красив. У него особая аура, – заметила Мэри Кэтрин.

– Тебя послушать, так у всего есть аура. Ты выучила это слово неделю назад, – сказала Клэр и исчезла прежде, чем подруги успели ответить.

Она легко сбежала вниз по лестнице.

Джерри непринужденно стоял в холле с таким видом, словно заходил сюда постоянно.

– Какой приятный сюрприз, – сказала Клэр с искренним и неподдельным удовольствием. – Я не знала, что ты в Дублине.

– А я не в Дублине. Я имею в виду, что я не собирался в Дублин, я здесь проездом из Лондона. Мне очень захотелось поговорить с тобой.

Клэр думала сказать что-нибудь шутливое, но лицо Джерри выглядело слишком усталым.

– Отлично, – кивнула она. – Тогда пойдем отсюда, пока тебя здесь не сожрали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза