Клэр посмотрела на его измученное лицо, которое еще никогда не казалось ей таким красивым. Она не понимала, что он хотел сказать. Его слова прозвучали торжественно, как клятва.
Клэр так и не встретилась с Дэвидом Пауэром во время семестра и перестала досадовать на него за то, что он не сдержал обещание позвонить. Она сходила на свидание. Серьезный студент-историк пригласил ее в Театр Аббатства, уточнив, согласна ли она сидеть поближе к богам. Когда они наконец добрались до своих мест на самой верхотуре, то скорее готовы были отправиться на больничную койку.
Студент сообщил ей, что не признает бессмысленной траты денег. Когда они выпили по чашечке кофе, он вслух предположил, что Клэр, наверное, не голодна. Девушка пришла к выводу, что этот парень действительно не из тех, кто тратит деньги по глупости. Если он вообще их тратит. Студент пригласил ее в Национальную галерею в субботу днем. Однако Клэр была от него не в восторге и предпочла посетить музей в одиночестве. Честно говоря, она подумала, что приглашать девушку на свидание в бесплатный музей не слишком красиво. Она написала об этом Джози, намеренно сгустив краски. Она не хотела, чтобы Джози догадалась, как весело было в Дублине. А еще она не хотела, чтобы Джози узнала о ее встрече с Джеймсом Ноланом.
Джеймс вечно щеголял в нарочито дорогих костюмах, словно изображая элегантного любителя скачек.
– Скажи-ка, твоя милая подруга Мэри Кэтрин из Америки заряжена? – неожиданно спросил Джеймс, когда она пила во флигеле утренний кофе, читая статью в журнале «История сегодня».
– «Заряжена»? – Клэр притворилась, что не поняла вопроса.
– Заряжена деньгами, нагружена богатством.
– Понятия не имею, – сказала Клэр, невинно глядя на Джеймса большими темными глазами. – Что за странный вопрос!
– Ну, я вряд ли могу спросить у нее лично, – посетовал Нолан.
– Почему бы и нет? Если тебе интересно, разве не проще спросить у нее?
– Это прозвучит странно. К тому же женщины обычно все понимают превратно.
– Да уж, – сочувственно согласилась Клэр. – До чего же это утомляет.
– Ты смеешься надо мной.
– Вовсе нет. Ты меня пугаешь, если хочешь знать.
– Просто я уже почти решился отправиться в Штаты этим летом. Я теперь больше похож на американца? Я не говорю, что «поеду в Америку», я говорю, что «поеду в Штаты». Так вот. Если бы я смог немного пожить у Мэри Кэтрин, то сократил бы расходы.
– Это понятно, но какая тебе разница, заряжена она или нет? Почему ты не можешь остановиться у Мэри Кэтрин, если она тебя пригласит, пусть даже ее семья окажется простой и небогатой? Тебе же всего-навсего нужна кровать, где бы она ни стояла.
Джеймс опустил взгляд в кофейную чашку.
– Да, но это мои последние летние каникулы, перед тем как я приступлю к работе. Я бы хотел поехать в какое-нибудь стильное место. Бассейн, ранчо, большая квартира на Пятой авеню… Твоя подруга не рассказывает, где живет. Поэтому я спросил тебя.
– Почему бы тебе не поехать в Каслбей, как обычно? По-моему, сложности, связанные с Америкой, тебя изматывают.
– Ты ничего не понимаешь, Клэр, в этом твоя проблема.
– Я знаю, – улыбнулась Клэр. – Это всегда было моей проблемой. Я непрошибаема, как стена.
Они расстались друзьями, и все же Клэр чувствовала себя виноватой. Этот самодовольный пижон обращался с ее подругами как настоящий подонок. Сидеть во флигеле и хихикать с ним на пару было предательством.
Эмер и Кевин сказали, что будут рады, если Клэр погостит у них на Пасху. Клэр предложила сделку: она будет присматривать за ребенком, мыть всю посуду, которую обнаружит в раковине, и по два часа в день копаться в саду. Взамен она просила место для ночлега и немного еды. Клэр написала Анджеле, что ей невыносимо возвращаться в Каслбей. Ей как раз нужно было повторить материал и подготовиться к первым экзаменам. Она попыталась договориться с Дэвидом Пауэром и оставила ему записку в медицинском колледже.
Дэвид позвонил ей в общежитие в тот же вечер.
– Почему я должен тебе помогать? – спросил он с притворным раздражением. – Ты не помогла мне на Рождество.
– Твой роман от этого не пострадал, – отрезала Клэр.
– Ты наняла детективов? – поинтересовался он.
– Пожалуйста, Дэвид, мне действительно нужно заниматься, я на стипендии. Не забывай, у меня только один шанс. А дома совсем не будет времени. Мой дом не похож на твой.
– Ладно. Я повторю твою ложь.
Эти слова покоробили ее.
– Большое спасибо, Дэвид. Уверена, что мы увидимся летом, – коротко попрощалась Клэр.
– Уверен, что к лету ты придумаешь что-нибудь еще.
Клэр бросила трубку, пока он не вывел ее из себя. Все-таки Дэвид Пауэр – избалованная, самонадеянная свинья.
– Их это не задевает.
– Задевает, Клэр. Возможно, они этого не понимают, но ты стала совсем другой. Ты говоришь лучше, чем они, и даже лучше, чем сама говорила раньше. Ты лучше выглядишь. Дело не только в образовании.