Ноланы преподнесли всем большой сюрприз, объявив, что собираются снова снять дом на Клифф-роуд. Мистеру Нолану нездоровилось, ему посоветовали подлечить нервы и подышать морским воздухом. Кэролайн прошла стажировку, впереди ее ожидали мучительные поиски работы, поэтому она решила устроить себе небольшой отпуск. Джеймс сказал, что вполне может подготовить резюме для защитника, находясь в Каслбее.
Именно так Джеймс изложил в письме Дэвиду планы своей семьи. Дэвид зачитал письмо вслух, сопровождая чтение характерными для Джеймса жестами. Клэр удивилась, увидев, с какой радостью все восприняли новость.
Даже Нелли была в восторге:
– Когда приезжает эта компания, хозяйка всегда в хорошем настроении, а их Брида – очень милая девушка, я сама буду рада с ней повидаться.
Миссис Пауэр в безумной спешке наводила порядок в саду. Там был симпатичный уголок с люпинами, где можно было устроить послеобеденное чаепитие. Жаль только, что шезлонги выглядели слегка потрепанными.
– Я могу выкрасить их в синий цвет, как на океанском лайнере. Хотите? – Клэр посмотрела на свекровь.
– Я не уверена…
– Соглашайтесь! У вас есть бело-голубой фаянс, к нему можно купить синие бумажные салфетки. Будет потрясающе.
Миссис Пауэр, похоже, сожалела о том, что не смогла скрыть от Клэр свое волнение и желание произвести впечатление на Ноланов.
Она пошла на попятную и небрежно отмахнулась:
– Спасибо, что подала идею, дорогая.
– Так мы будем это делать? Я тогда позвоню Бамперу и попрошу его побыстрее привезти сюда краску! – воскликнула Клэр.
– Нет-нет. Спасибо, но нет.
На щеках Клэр вспыхнули красные пятна.
– Думаете, получится вульгарно?
– Раз уж ты произнесла это слово, то да, получится именно так. Как будто… ну, как будто мы хватили через край.
– То есть безвкусно и пошло? – уточнила Клэр.
– Нет-нет, боже мой, зачем говорить гадости о твоей идее, но ты знаешь…
– Знаю, – мрачно согласилась Клэр и вернулась в садовый домик.
– У тебя пошлая вульгарная мать, – сообщила она дочери, – мать, которая немного… как бы это сказать… хватила через край.
Лиффи нравилось внимание и звук материнского голоса.
– А еще, Лиффи, у тебя есть бабушка, и она величайшая стерва на свете. Не забывай об этом. Она играет в высшей лиге. Как сказала бы твоя крестная Мэри Кэтрин, она стерва высшего класса.
Клэр почувствовала себя лучше, разложив все по полочкам. Лиффи была чутким и терпеливым слушателем.
Кэролайн выглядела очень элегантно. Клэр вспомнила первый приезд Ноланов в Каслбей и свою зависть при виде того, как весело Кэролайн и ее подруга Хилари проводили время с Дэвидом, Джеймсом и Джерри Дойлом.
Как странно все обернулось. Ей стало не по себе, когда она подумала о Джерри и его причудах.
Она удивилась, когда Кэролайн, лениво развалившись в шезлонге с Лиффи на коленях, поинтересовалась:
– Джерри Дойл все еще местная звезда?
– Думаю, да, – осторожно ответила Клэр. – Возможно, я плохо осведомлена, и младшее поколение поклоняется своим кумирам, но, кажется, у Джерри Дойла по-прежнему все схвачено.
– Что ж, я, пожалуй, схожу на прогулку и взгляну на него, – сказала Кэролайн. – Теперь, когда ты заполучила лучшего мужчину во всем Каслбее, придется взять на заметку претендентов на второе место.
Она рассмеялась, и все вокруг присоединились к ней. Включая Дэвида.
Клэр кипела от ярости. Вот дрянь! Зачем она сказала об этом в присутствии Молли? Клэр заметила, как по лицу свекрови пробежала тень сожаления. Разумеется, ведь если бы Дэвид и Кэролайн поженились, это было бы нечто особенное! Молли могла бы ворковать над внучкой в компании лучшей подруги Шейлы. Это намного приятнее, чем породниться с семьей лавочника О’Брайена.
Валери приехала на неделю погостить и остановилась в садовом домике.
– Терпеть не могу Кэролайн Нолан, – призналась она. – Хватит любезничать с ней.
– Я не любезничаю, а стараюсь быть вежливой. Она уедет через пару недель.
– Я в этом совсем не уверена. Она спросила этого старика-адвоката, друга отца Дэвида…
– Мистера Кенни.
– Да, она спросила его о вакансии для солиситора. Дескать, практика в сельской местности намного интереснее, чем в городе, здесь можно познать силу закона во всех его проявлениях.
– Она не сможет устроиться солиситором в Каслбее, им хватает бедного старого мистера Кенни, а большинство людей ездят в город.
– Ага, именно так мистер Кенни ей и ответил. Сегодня она собирается в город, чтобы изучить все возможности. Джерри Дойл обещал ее подвезти.
– Чушь собачья, как сказала бы Мэри Кэтрин. Она просто нашла быстрый способ снова сойтись с Джерри Дойлом, она всегда была от него без ума. Притворялась, что любит Дэвида, но я прекрасно все помню: имя Джерри Дойла не сходило у нее с языка.
– Надеюсь, ты права, – сказала Валери.
– Я не хочу, чтобы ты уезжала, с тобой я чувствую себя в безопасности, – призналась Клэр.
– Ты в безопасности, глупышка.
– Ну, тогда все нормально, теперь я спокойна.
– Приходи на танцы сегодня вечером, – внезапно предложила Валери.