– Определённо. – Она хотела избавиться от одежды из Локфорта прямо сейчас; чем скорее она начнёт выглядеть как местная, тем скорее сможет отправиться к Эвергрину и Спрюсу.
Глава четырнадцатая
Вернувшись на Хоторн-сквер, Эхо отыскала комнату, которую приготовил для неё профессор, и бросила покупки на кровать, разбудив дремлющего там бело-рыжего Звездочёта, который спрыгнул на пол, обиженно мяукнув. Эхо погладила его по голове и огляделась. Здесь не было ни люстры, ни кровати с балдахином. Комната была маленькой, но уютной, с аккуратно застеленной кроватью на медном основании, ворсистым фиолетовым ковриком на истёртых до гладкости половицах и маленьким круглым окном, выходившим в сад на площади. Это была не дворцовая спальня, но для Эхо она была идеальна – так подумала девочка с усмешкой. Она разорвала свёртки, сняла золотистое шёлковое платье, теперь несколько помятое и порванное, бросила его в угол и натянула новую одежду.
Эхо для проверки согнула колени и улыбнулась, любуясь собой в зеркале. Новые бриджи сидели идеально. В таких она могла бы стать кем угодно – путешественницей, авантюристкой, пираткой!
– Ох, Гилберт, прости! – Эхо заметила маленькую ящерицу, которая выползала из складок её платья. Гилберт сердито пискнул, что для Эхо прозвучало как: «Как ты могла забыть про меня?»
– Я про тебя не забыла. – Девочка подняла его и опустила в специально сшитый набедренный карман размером с ящерицу. – Здесь достаточно места для тебя. – Она ненадолго замолчала. – Думаю, нам стоит проверить, как там Гораций. – Гилберт высунул голову и пискнул, что, как знала Эхо, означало: «Идём!» Постояв немного, чтобы набраться смелости, Эхо схватила подушку и со свистом полетела вниз по горке.
Гораций сидел в библиотеке профессора с лоснящимся чёрным котом Жуколовом на коленях. Он поднял взгляд от одной из профессорских книг о бабочках, когда в комнату вошла Эхо.
– Здесь больше тысячи видов бабочек. Ты можешь в это поверить? – сказал он. – В Локфорте было всего двенадцать, и я уже видел здесь одиннадцать из них.
– Ого! – Эхо улыбнулась, радуясь, что Гораций нашёл, чем себя занять. С ним определённо было меньше проблем, когда он был счастлив. Гилберт выскочил из кармана и запрыгнул на стол, с любопытством разглядывая книги.
Мяу! Все подпрыгнули, когда с потолка раздался громкий звук. Эхо подняла глаза и увидела, что звук исходил из большого металлического динамика. Гораций вздохнул.
– Наверное, ещё один кот хочет сюда подняться. Можешь оказать мне услугу? – Он указал на велосипедное колесо с сиденьем и педалями в углу комнаты. – Это ещё одно изобретение профессора – называется «котолифт». Просто крути педали, пока не появится кот.
Эхо забралась на сиденье и начала крутить педали. Послышался скрип шестерёнок и лязг цепей, и наконец из отверстия в углу появилась корзина, в которой была не одна, а целых две кошки – гладкая белая Сахарок и пушистый золотисто-коричневый Одуванчик. Они легко выпрыгнули из корзинки, и Сахарок забралась на стол, где с любопытством закружила вокруг Гилберта.
– Нет! Кыш! – воскликнула Эхо, тщетно отгоняя её от маленькой ящерицы. – Оставь его в покое.
Белая кошка пригнулась, готовясь к прыжку, её голубые глаза были устремлены на Гилберта. Но Гилберт метнулся к краю стола и с разбега запрыгнул на книжную полку.
Сахарок последовала за ним, карабкаясь по полкам, сбрасывая на пол книги и бумаги. Гилберт прыгнул на абажур, и кошка следом, раскачав светильник. Гилберт спрыгнул на стол, оставив Сахарок болтаться на абажуре, и взобрался по бриджам Эхо на её плечо. Он торжествующе пискнул, глядя на ещё качающуюся Сахарок. Одуванчик, который вился у лодыжек Эхо, не в силах добраться до маленькой ящерицы, разочарованно взвыл и побрёл прочь.
– Не пугай меня так, – сказала Эхо, качая головой. Она повернулась, чтобы осмотреть беспорядок. – Бумаги профессора! Гораций, ты можешь помочь мне с ними? – Она опустилась на колени и стала сворачивать огромную карту на полу.
– Она такая большая, – сказал Гораций, уставившись на неё.
Эхо кивнула, окидывая взглядом мир, нарисованный пером и тушью.
– Мы должны быть здесь, в Порт Турбийоне, а это Фиолетовые острова, – указала она. – Именно туда профессор летел смотреть на бабочек.
– Киноварь, Ратамаку, Амберкур. – Гораций покачал головой, прочитав названия некоторых мест. – Я не могу поверить, сколько их там. – Он замолчал. – По сравнению с этим Локфорт кажется таким маленьким.
Эхо печально улыбнулась.
– Мне он всегда казался маленьким.
Дети свернули карту и убрали разлетевшиеся бумаги профессора обратно на полки.
Раздался стук в дверь, и профессор Даггервинг просунул голову внутрь.
– Чудесной миссис Милквид пришлось уйти, но она оставила это для тебя. – Он передал Эхо клочок бумаги. На нём была нарисованная от руки маленькая карта, показывающая дорогу к аллее Ювелиров.
Эвергрин и Спрюс! Сердце Эхо учащённо забилось. Теперь она получит ответы на свои вопросы. Но какими будут эти ответы? Эхо подавила сомнения. Ей нельзя было медлить.