На улице урчит двигатель, и свет фар маминого автомобиля скользит по парковке. В задней части дома есть гараж, достаточно большой для фуры без прицепа, которая подъехала сюда ранним субботним утром. Нам не разрешается оставлять машину в гараже или рядом с ним, только на одном из двух парковочных мест сбоку или на улице перед домом…
Мой мобильный звонит два раза подряд. Это папа. И, когда он звонит в третий раз, я выключаю телефон. У меня нет сил выслушивать его глупые оправдания.
По тому, как мама хлопает дверцей машины и мчится по дому, абсолютно ясно, что Сильвия рассказала Ханне об английском, а Ханна рассказала маме. А может быть, Сильвия донесла лично. Задняя дверь распахивается, и мама срывает с себя темные очки.
– Да что с тобой такое, черт возьми?
Я прислоняюсь спиной к стойке и складываю руки на груди.
– Можешь следить за своим языком? Люси в гостиной смотрит мультики, ест ужин, который ты, а не я, обещала приготовить сегодня вечером. И спасибо, что забрала ее из детского сада, как ты тоже обещала. Из-за этого мне пришлось пораньше уйти с тренировки. Теперь мы должны больше денег детскому саду за опоздание, и директор был ужасно зол. Тренер опять сердится и в том, что ты к нему подлизываешься, винит меня, а не тебя.
Мама дергается, как будто я швырнул ей в лицо бейсбольный мяч.
– Я тебе ничего не обещала.
– Обещала. Вчера вечером, перед тем, как лечь спать, я попросил тебя забрать Люси и приготовить ужин, так как у меня была поздняя тренировка.
– Тебя, должно быть, подводит память, потому что я бы такого не забыла.
Мышцы на моей шее напрягаются.
– Я вошел в твою комнату вчера в десять вечера и сказал…
– Хватит! – кричит она – Я не хочу ничего слышать! Я бы запомнила, ты ошибаешься. И вообще, все это не имеет никакого отношения к реальной проблеме. Как ты мог отказаться работать с Сильвией? Ты хоть представляешь, за сколько ниточек мне пришлось потянуть, чтобы перевести тебя в этот класс английского? Представляешь, сколько времени я потратила?
Мое зрение затуманивается, а пульс стучит в ушах, но я молчу, потому что неважно, что я скажу. Мое мнение никогда не имело значения.
– И теперь я выгляжу как дура, а ты рискуешь своей успеваемостью и карьерой пловца, чтобы доказать свою правоту?
– И какой же в этом смысл, Сойер? Я не понимаю, почему ты так поступаешь с собой. Почему так поступаешь со мной?
– Объясни мне, что именно ты пытаешься доказать, решив сделать этот проект с самой странной девочкой в школе!
– Странной? – переспрашиваю я.
– Сильвия рассказала Ханне об этой девушке: что она делает странные вещи, странно одевается и тусуется с этим маргиналом Джесси Лахлином и тем хиппи Назаретом, который на прошлой неделе остановил движение из-за кошки. Они неудачники, Сойер, даже сумасшедшие, и я не позволю тебе стать одним из них!
– Эта неудачница – девушка, которая живет наверху и скрывает от своего отца, нашего домовладельца, тот факт, что твой чек отклонили. Она обналичивала его и знает, что у нас не было денег. И она согласилась дать нам тогда отсрочку. Так что я бы дважды подумал, прежде чем так говорить о Веронике, потому что именно благодаря ей у нас есть крыша над головой. И как насчет того, чтобы вспомнить себя валяющейся у двери, прежде чем снова входить и кричать на меня.
Я выдергиваю ключи из кармана, и, когда прохожу мимо мамы, она пытается остановить меня, схватив за плечо, но ей меня не нагнать, да и плевал я.
– Сойер, – зовет она, следуя за мной, но я быстро захлопываю дверцу своей машины. Завожу двигатель, и шины визжат, когда я слишком быстро сдаю назад, а затем срываюсь с места.
Мы с Сильвией на мгновение встречаемся взглядами в коридоре, рядом с кабинетом английского. Она все еще злится на меня, а я – на нее. Ненавижу это, но не знаю, как все исправить. Она одна из моих лучших друзей, но это не дает ей право злиться на меня потому, что я не согласен с планом мамы. Я рад, что на английском нам приходится сидеть со своими группами. Это позволяет нам с Сильвией хоть на одном уроке избегать друг друга, не прикладывая к этому усилий.
– Она злится, – говорит Мигель, подходя ко мне, и Сильвия входит в класс.
– Думаешь? – сарказм на полную.
– Она чувствует себя так, словно ты ее предал.
Как и я.