Читаем Экспедиция над облаками полностью

– Эвдора Вэйн замешана в том, что случилось с папой. Я должен узнать, в чём дело. – Комок в горле не дал ему говорить дальше. Он судорожно сглотнул, стараясь не разрыдаться перед Гарриэт.

Она села на снег и привалилась спиной к сосне.

– Если б ты не сбежал так быстро, я рассказала бы тебе свой план.

– У вас есть план? – Артур сел рядом с ней.

Гарриэт улыбнулась:

– Конечно, есть. Я думаю, нам нужно заночевать здесь, а с рассветом отправить группу из четырёх человек к Ледяному озеру. Остальные займутся починкой. «Аврору» можно частично восстановить. Носовая часть не очень пострадала, и главный воздушный шар уцелел. Взорвавшийся двигатель уже ни на что не годен, но второй вроде бы работает. Я велела команде собрать половину корабля из всего, что ещё можно использовать. Уэлби будет распоряжаться здесь, а я сама с поисковой партией всё же постараюсь дойти до полюса. Надеюсь, когда мы вернёмся, команда уже построит корабль, который дотянет хотя бы до Последнего Привала.

Артур поглядел на заснеженную землю, отчаянно надеясь, что его возьмут к полюсу.

– Когда мы вернёмся?

– Я бы хотела включить тебя в состав партии. Я видела твою решимость и упорство и считаю, что вас с Моди нельзя разделять. Конечно, её таланты очень пригодились бы здесь для ремонта, ну да ладно. Пожалуй, справится и Форбс. Идти нам придётся налегке, почти без припасов, поэтому возьмём с собой Фелисити. Она найдёт чем нас прокормить. А здесь пока будет стряпать Джилли. Паёк у нас будет скудный, да и помёрзнуть придётся немало, но я верю, что вы справитесь, и понимаю, как для тебя важно узнать правду об отце.

Артур онемел от волнения. Неужели ещё есть надежда?

– Я не умею сдаваться, – продолжала Гарриэт. – И ты, по-моему, тоже. Но запомни: прежде чем начать действовать, надо остановиться и подумать. Ты должен научиться слушать – не только меня, но и всех остальных. Таких вот побегов я больше не потерплю. – Она выразительно приподняла брови.

– Простите. Мне тогда показалось, что всё пропало… – Артур замолчал на полуслове: ему померещилось, что в тени между деревьями блеснули странные огоньки. Он прищурился, напрягая зрение.

– Что случилось? – спросила Гарриэт.

Воздух как будто замёрз у Артура в груди. Он с ужасом осознал, что странные огоньки – на самом деле зелёные глаза, которые пристально смотрят на них из чащи.

<p>Глава 20. Мыслеволки</p>

В своей безумной и отчаянной погоне за «Победителем» Артур совершенно забыл о тёмных силах, таившихся в лесу.

– Это те звери, – выдохнул он.

Судя по высоте огоньков, животные были огромны: гораздо крупнее человека.

– Не делай резких движений, – велела Гарриэт.

Они были окружены. Изумрудные глаза сверкали повсюду.

Внезапно Артура как будто ударило током. В голове зашумело. Кто-то настойчиво прорывался в его мысли, окликал, требовал впустить. В сознании мальчика замелькали смутные образы и начали складываться в слова, как уже было раньше, но разобрать ничего не удавалось. С Гарриэт, похоже, творилось то же самое: они оба одновременно зажали уши, но это не помогло – гул шёл изнутри.

– Бежим! – крикнула Гарриэт, хватая Артура за руку.

Однако её внезапное движение словно бы подхлестнуло волков, и они вылетели из-за деревьев, взрывая снег огромными лапами. В отчаянии Артур с Гарриэт развернулись, но бежать было некуда: со всех сторон оскалились пасти.

Гигантский волк, вдвое больше мальчика, прыгнул первым. Он сбил Артура с ног, прокатил по мёрзлой земле и встал лапами ему на грудь. Другой волк подмял под себя Гарриэт.

Окаменев от страха, Артур закрыл глаза и стал молиться, чтобы всё кончилось поскорее.

Волчьи лапы давили ему на грудь, а когти впивались в кожу сквозь одежду. В голове опять начался странный гул, который теперь как будто сложился в слово. Это было слово страх, но подумал его не Артур, а кто-то другой. Мальчик попытался отогнать чужую мысль и заставил себя открыть глаза.

Волк смотрел прямо на него, яростно скаля зубы. Шерсть на загривке стояла дыбом.

– Ты боишься? – Мощные волчьи плечи напряглись, как будто в ожидании ответа.

Артур дрожал всем телом, но не позволял себе отвести взгляд: ведь отец, конечно, смотрел бы опасности в глаза. Если пришёл последний час, и если он будет таким же, как у отца, что ж – надо хотя бы попытаться встретить смерть с тем же мужеством. Перед глазами у мальчика пронеслись ужасающие картины: как звери терзают и рвут в клочья тела отца и его товарищей.

Волк склонил голову набок, и в мозгу у Артура снова загудело. Откуда-то изнутри начали всплывать чужие слова, и отделаться от них было невозможно. Неужели страх свёл его с ума?

– Страх. Ты боишься, – произнёс чей-то голос.

– Прекрати! – не выдержал Артур и замотал головой.

– Артур, лежи тихо! – взмолилась Гарриэт.

– Смотри, – сказал голос. Волчьи когти сильнее впились в грудь.

– Убейте нас, и всё! – сказал Артур и крепко зажмурился.

Теперь голос в голове звучал яснее и отчётливее.

– Смотри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярошторм

Экспедиция над облаками
Экспедиция над облаками

Захватывающая приключенческая история с элементами расследования: Артур и Моди Ярошторм отправляются к неизведанным землям Третьего континента, чтобы узнать правду о гибели своего отца. Близнецы Артур и Моди Ярошторм получают известие, что их отец, первый в своем роду воздухоплаватель Эрнест Ярошторм, трагически погиб в экспедиции к Южному полюсу. А еще его нагло обвиняют в краже топлива у команды соперников и нарушении Кодекса исследователей! У Артура и Моди отбирают дом, подростков отправляют жить в другую семью, где на них взваливают непосильную работу. Близнецы не верят новостям: они примыкают к одной из команд исследователей и решают отправиться к неизведанным землям Третьего континента. Достичь Южный полюс самим – их единственная надежда узнать правду и восстановить репутацию семьи. Но кто-то все время пытается им помешать… Фишки книги – Всеобъемлющий художественный мир: фантастические существа и просторы Великой Шири (выдуманный мир, где живут герои). Немаловажную роль в произведении занимают династии исследователей и их семейные тайны. – Дополнительную информацию о расследовании и раскрытии тайн дают вырезки газет, журнал «Эрмитиджа Ригглсуорта», которые органично вплетены в канву повествования. Также в книге есть карта, по которой можно проследить путь героев к Южному полюсу. – Прекрасный художественный перевод Марии Сухотиной, финалиста премии «Мастер». – Множество тем, которые можно обсудить с подростком: смерть и потеря близкого, поиск себя и своего предназначения, прощение и ответственность за свои поступки и так далее. На русском языке публикуется впервые.

Вашти Харди

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей