–
–
Усталые путешественники легли, привалившись к тёплым волчьим бокам. Парфена устроилась подле Артура. Мальчик ласково погладил её по голове.
– Значит, ты улетела, чтобы найти волков и привести их на подмогу? Какая же ты умница! Папа бы так тобой гордился, – прошептал он.
Артур оглядел Моди и остальных спутников. Они дремали, тихо и ровно дыша. Закрыв глаза, мальчик постарался забыть о триумфе Эвдоры. «Мы выбрались оттуда живыми», – напомнил он себе. И уж это была, пожалуй, куда более серьёзная победа.
Чуть позже Фелисити налила всем сладкого чаю. Каждый живительный глоток понемногу снимал с души груз горя и усталости. Даже волки попробовали чай и признали, что в странном напитке из дальних стран есть нечто волшебное.
Хорошо было никуда не торопиться. Артур знал, что горечь поражения и разочарование от потери улик останутся с ним навсегда, но теперь ему открылась истина и заполнила мучительную пустоту в сердце. С плеч как будто сняли непосильное бремя.
Собравшись с силами, Артур и Моди посетили пещеру, где лежал их отец. После взрывов тоннель частично завалило, но они подошли как можно ближе.
Гарриэт и Фелисити дали им возможность попрощаться, а сами стали готовиться к переходу через горы.
– Папа, мы не сразу поняли, что ты хотел сказать, когда отправил к нам Парфену с медальоном, но теперь мы всё знаем, – начал Артур. – Мы прилетели сюда за тобой и дошли до самого Южного полюса.
– Боюсь только, не всё вышло, как хотелось, – продолжила Моди.
– Награда нам не достанется, и в Лонтауне придётся как-то пробиваться самим…
– Но теперь мы знаем, что сможем…
Артур бросил взгляд на сестру и улыбнулся:
– Потому что мы добились своей цели – узнали правду.
– И ещё мы столько всякого повидали!
– Пересекли Второй континент, и…
– И встретили королей, и даже….
– Перелетели самое большое море на свете…
– И выжили…
– В кораблекрушении.
– Ты, наверное, сам догадаешься, кто его подстроил.
– В общем, мы рухнули прямо на лес…
– Но никто не погиб…
– А потом мы наткнулись на мыслеволков…
– И подружились с ними.
– Они нас спасли!
– Парфена – просто чудо.
– Но если бы не Гарри и Фелисити…
Близнецы разом умолкли.
– Они всё время были рядом, – начала Моди.
– Они нас поддерживали…
– Как будто мы им… родные.
Близнецы обменялись взглядом и улыбкой.
– Всё будет хорошо, папа, – добавила Моди. – И мы уж постараемся, чтобы ты мог нами гордиться. Даже если у нас и не осталось улик против Эвдоры, мы вернём себе доброе имя. Как-нибудь.
Они встали, готовые идти назад, но в этот момент свет факела выхватил среди камней на полу какой-то странный предмет слишком правильной квадратной формы. Артур склонился над ним.
– Мод! Это же папин фотоаппарат!
– Ух ты! А вдруг он ещё работает? Мы могли бы опять поснимать топливные трюмы «Виолетты» и хотя бы доказать, что папа не крал у Эвдоры горючее!
– Пойдём скорее, расскажем Гарри.
Но оба медлили.
– Не хочу от него уходить, – шепнула Моди.
– Тогда давай оставим что-нибудь здесь. Пусть рядом с ним всегда будет частичка нас.
Моди выплела ленточку из косы. Артур вспомнил про страницу из «Вулканических островов Севера», которая всё это время была припрятана у него в протезе. В Лонтауне можно будет раздобыть другой экземпляр книги.
Он развернул страницу и вслух прочёл:
Мотылёк Ярошторма – новый вид, открытый Эрнестом Яроштормом на Вулканических островах, – ориентируется на лунный свет, что позволяет ему перелетать с одного острова на другой, ни разу не сбившись с курса.
Они подняли с земли небольшой камень, завернули его в страницу, обмотали ленточкой Моди и завязали красивый бант – в две руки, как всегда.
Гарриэт и Фелисити в компании волков ждали Артура с Моди на горном склоне, готовые пуститься в путь. Над бескрайней снежной равниной играло и переливалось полярное сияние.
– Такое по гроб жизни не забудешь, – вздохнула Фелисити.
– Теперь и заснять не получится. Убила бы эту мерзкую женщину! – в сердцах бросила Гарриэт.
Улыбаясь, Артур протянул ей отцовский фотоаппарат.
– Вот, нашли в тоннеле. Это папин. Вдруг он ещё работает?