(Классическое наставление, так часто встречающееся в волшебных сказках. Происхождение его не вызывает сомнений: знак над норой мистера Лиса, мрачным логовом, наполненным костями, предостерегающий потенциальных невест, легкомысленных и наивных. Будь смелой, но не слишком. Иначе кровь твоя замерзнет и перестанет течь по жилам.)
Я заставила себя спросить:
– Что мне нужно сделать?
– Что нужно?
Я произнесла это как вопрос, но она приняла мои слова как утверждение. Внезапно она оказалась ближе, поглотив Сидло, вскрикнувшего от приятной боли: «о да, благодарю тебя». Ее лицо, скрытое вуалью, касалось моего, нос мой едва не проник в отверстие, зиявшее на месте ее носа.
– Да, да, согласна.
– Да, это так, – вынуждена была признать я.
Похоже, настала пора совершить бескорыстный поступок. Как бы это ни было невозможно.
Миссис Уиткомб посмотрела вниз, а может, мне это показалось – сложно сказать, когда твои глаза закрыты.
– Если я сделаю…то, что нужно, ты оставишь их в покое? – спросила я, сглотнув ком в горле.
– А Она?
Неудивительно.
Итак, я склонила голову в темноте, не смея даже молиться.
– Покажи мне.
Открыв глаза, я увидела.
Что на меня смотрят.
Как некогда та, что назвала себя моей сестрой, я знала – отныне этот взгляд будет обращен на меня всегда.
Жалюзи за ее спиной снова были опущены, сквозь щели проникали полоски дневного света. Я видела изображения, скользящие по ним, изменчивые, как струйки пара. Воспоминания, извлеченные из ее головы при помощи Сидло, превращались в кадры фильма, черно-белые и серебристые. Образы, возникающие перед мысленным взором давно умершей женщины.
Изображения постоянно колебались, так что рассмотреть их было невозможно; наконец я осознала, что ритм этих колебаний мне знаком: именно так мелькали солнечные блики на стенах вагона летним днем, когда мы ехали на поезде в Миннесоту, чтобы Кларк пообщался с дедушкой и бабушкой. Стоило мне понять это, и оптическая иллюзия, прежде бессмысленная, исполнилась значения.
Купе с мягкими диванами и деревянными панелями на стенах, маленькое и тесное. Мне никогда не доводилось путешествовать в таких маленьких купе – возможно, такими они были в викторианскую или эдвардианскую эпоху. Одна дверь, одно окно; женская рука в кремовой перчатке (моя?) втыкает последнюю булавку, прикрепляя к опущенным шторам кусок полотна и окончательно преграждая доступ дневному свету. Но причина воцарившегося сумрака не только в этом – перед моим лицом что-то колеблется. Легкая ткань, покрытая цветочным узором. Тоже светло-кремовая, почти белая, потускневшая до грязно-серого оттенка.
(Вуаль.)