Параллельно с изменениями, охватившими значительную часть Российской империи, происходила дальнейшая реорганизация административной и правовой системы Казахской степи. Новый порядок, установленный Временным положением 1868 г., предусматривал создание так называемого народного суда. Заседатели этого суда — бии — должны были избираться сроком на три года и утверждаться в этом звании военным губернатором. Тем самым имперская администрация, реанимируя идею прежних судов биев, стремилась превратить этот институт в колониальное учреждение, предписывая ему разбирать иски исключительно на основе казахского обычного права[474]
. Однако желание противопоставить адат и шариат и тем самым ограничить влияние ислама вновь не увенчалось успехом. Как в случае Л. д’Андре и И. Я. Осмоловского, местные реалии выходили за рамки единого административного подхода. В Казахской степи продолжала сохраняться правовая гибридность, основанная на тесном переплетении разных правовых практик и традиций: бии одновременно с адатом использовали шариат, некоторые русские чиновники вынуждены были по различным соображениям отступить от требований имперского закона, дозволяя казахам судиться не только у биев, но и у кади[475]. В таких условиях продолжается сбор сведений о казахском обычном праве. Этот интерес, несмотря на свертывание кодификационных планов, обусловливался разными причинами. Многие сборники по структуре и содержанию представляли собой скорее этнографические очерки, чем действенные судебники. Подобного рода описания становились своеобразными пособиями для чиновников, которые по долгу службы в Казахской степи стремились понять особенности местного жизненного уклада и быстрее адаптироваться к окружающим реалиям. Конечно, идея изучения адата связывалась и с прагматическими соображениями. Русификация окраин, переселенческая политика, расширение компетенции мировых судов и другие преобразования были рассчитаны на постепенное вытеснение местных традиций и практик. Поэтому колониальные чиновники стремились зафиксировать разнообразие казахских обычаев, чтобы модернизировать или полностью устранить некоторые из них, правда, более гуманными методами, чем те, которые осуществлялись по отношению к барымте или амангерству еще в первой половине XIX в. Рассматривая адат в качестве некоего переходного звена к усвоению основ европейской культуры, колониальная администрация надеялась нивелировать угрозы, которые могли возникнуть в реализации этого намерения. Вот почему в сборниках казахского обычного права мы находим столь разные и порой противоречивые сведения о взаимодействии адата и шариата.По сравнению с первой половиной XIX в. во второй его половине появляется множество разнообразных материалов, описывающих нормы казахского обычного права. Остановимся лишь на некоторых из них. В целом многие сборники, а также социальный облик людей, работавших над ними, удачно вписывались в основные черты своего времени. Поэтому в основу нашего изложения будет помещен герменевтический анализ, совмещенный со структурно-типологическим методом. К первой группе трудов по казахскому обычному праву можно отнести работы самих инородцев или представителей «туземной» интеллигенции. Многие из них, прошедшие русские учебные заведения, занимали различные должности в органах управления Казахской степью — были переводчиками, секретарями, чиновниками для особых поручений, служащими статистических комитетов. Рассматривая себя в качестве связующего звена между интересами своего рода, этнической группы и империи, эти лица становились колониальными посредниками. Если в первой половине XIX в. работы некоторых инородцев замалчивались, то во второй представители «туземных» обществ начали играть активную роль в производстве колониальных знаний[476]
. Одним из таких деятелей был И. Ибрагимов. Занимая должность переводчика при туркестанском генерал-губернаторе, этот образованный башкир написал несколько трудов по казахскому обычному праву[477]. Хотя в своих работах он часто подвергал критике татарских мулл, которые распространяли шариат среди казахов[478], эта его позиция не порывала с исламом как частью собственной культуры. Со временем И. Ибрагимов намеревался оставить Туркестан и продвинуться по служебной лестнице еще выше — занять должность муфтия Оренбургского магометанского духовного собрания. Он пытался убедить директора Департамента духовных дел иностранных исповеданий МВД М. Р. Кантакузена в том, что его многолетний опыт службы в Сибири и Центральной Азии может помочь в деле «сближения русского православного населения с мусульманским»[479]. Как видим, позиция обоюдной пользы и выгоды (для империи, русских, мусульман и самого Ибрагимова) обосновывается претензией на обладание экспертным знанием, игравшим важную роль в перераспределении привилегий и социальных статусов в имперской системе.