Читаем Экспресс "Лондон - Винтерфелл" (СИ) полностью

Санса долго не сопротивлялась. Одного пирожного было катастрофически мало. Вдобавок они были просто невероятно, неописуемо вкусные! И она, признав поражение, придвинула тарелочку к себе.

Она уничтожила второе пирожное, запила его ароматным чаем и откинулась на сиденье, совершенно умиротворённая и довольная. И почему этот человек казался ей таким подозрительным и странным? Отличный мужик! И улыбка у него хорошая. Вдобавок он прекрасный собеседник, начитанный, умный и очень вежливый.

Ночь за окном приближалась на мягких лапах. Туман не пропал, лишь молочная завеса стала темнее - с неба на него опустилась синева.

По углам купе зажглись лампы в старомодных абажурах, разлив вокруг ореолы жёлтого света. Колёса мерно стучали, вагон еле заметно покачивался. Голос её собеседника словно убаюкивал, дополнял свернувшийся клубочком в купе уют.

— Кстати, — мягко сказал он, закончив свой очередной небольшой монолог. — Раз уж мы теперь попутчики, может быть, следует представиться друг другу? Как вас зовут, мисс?

— Старк, — ответила Санса не задумавшись ни на миг. — Санса Старк.

На самом деле, это момент должен был произойти давно. Она всё думала, когда он снова спросит её имя. Обстоятельства сейчас, в отличие от их первой встречи на вокзале, весьма располагали к знакомству.

— Петир Бейлиш, — назвал мужчина себя.

Свет в купе в этот момент мигнул, погрузив их на пару секунд в темноту. Санса вздрогнула. На миг ей показалось, что глаза собеседника сверкнули неестественным, тёмно-красным светом, будто стоп-сигнал машины в тумане… Но это была вывеска станции, мимо которой они сейчас проезжали. Её отражение в стекле сыграло шутку с воображением.

Свет загорелся вновь, будто ещё более яркий, чем раньше.

— Вот теперь мы наконец-то знакомы.

***

Вечер ранний сменился на вечер поздний. Темнота за окном сгущалась. Колёса ритмично стучали, по стеклу барабанили крупные капли дождя. Изредка поезд останавливался на станциях, и она видела на перроне промокших людей с багажом, стремящихся поскорее забраться в тёплое нутро вагонов. Странно, но к ним в купе не подсаживались новые пассажиры. Да и вообще во всём вагоне было подозрительно тихо. Дважды отлучившись в туалет, она не заметила ни одного вагонного попутчика. Только улыбчивый проводник встретился в коридоре, спросив, всё ли в порядке. Это вызывало некоторое удивление, скорее она ждала, что поезд будет переполнен, но вскоре она перестала задумываться над этим. Мало ли какие нюансы бывают в этом железнодорожном мирке.

В купе царили тепло и уют с запахом чая. Давно Санса не ощущала такого спокойствия. Её спутник теперь казался ей очень приятным человеком, и она совершенно перестала его смущаться.

Весь вечер они говорили о разном. Она рассказала о своей учёбе, о Лондоне, о том, как сложно там найти жильё, и что она вынуждена снимать свою крохотную холодную квартирку за очень приличные для студентки деньги. Вряд ли его с его уровнем жизни это действительно интересовало, но мистер Бейлиш сочувственно кивал, после рассказал, как и сам в молодости жил в таких квартирках и даже несколько раз ночевал где придётся. Это вызвало у неё удивление.

— Но я думала, вы из обеспеченной семьи? — вспомнила она его рассказ о удачливом предке, который открыл собственное дело.

— Когда-то обеспеченной, — поправил её мистер Бейлиш, пожав плечами. — Семейная фирма во время топливного кризиса 70-х переживала не лучшие времена. А потом мой отец умудрился и вовсе влезть в долги, разориться и продать компанию за бесценок какому-то денежному воротиле.

— Мне жаль, — сказала Санса. — Получается, вы…

— Да, я вырос в бедности, — улыбнулся он. — Этот портсигар, да бесконечные байки отца о богатстве нашей семьи в прошлом — единственное, что досталось мне в наследство. К тому же, отец покончил с собой, когда мне было тринадцать. А мама умерла ещё раньше. Я почти не помню её.

— Ой, — Санса поднесла руку ко рту, чувствуя себя невероятно неловкой оттого, что заставила его ворошить такие воспоминания. — Мне очень жаль, мистер Бейлиш…

— Петир, — мягко поправил он её. — Не беспокойтесь. К тому времени отец был спившимся, глубоко больным и озлобленным на весь мир человеком. Наверное, не следует такого говорить, но я почувствовал облегчение. Теперь можно было не запирать дверь комнаты на ночь и не бояться его слепого пьяного гнева…

Он замолчал. Между его бровей пролегла складка, и Санса почувствовала, что эта давняя история неприятна для него.

— И чем вы занимаетесь?

Санса решила, что этот вопрос уже не будет бестактным, а даже уместным, и хотела сменить тему разговора. И, в конце концов, ей на самом деле было очень интересно, кто же он такой.

Петир Бейлиш слегка качнул головой.

— О, раньше я был юристом. Адвокатом, если точнее. Заработал определённую репутацию. Брался за самые проигрышные дела и всегда выигрывал. Моя слава опережала меня, как сейчас говорят. И на меня обратил внимание один… работодатель.

Перейти на страницу:

Похожие книги