Читаем Экспресс на 19:45 полностью

– Я это проходила. Я знаю, сколько энергии требуется, чтобы сохранять эту видимость. Я столько лет ждала, что все наладится. Но вместо этого, знаешь, как мне надо было поступить? Убраться подальше от того, кто мучил меня.

Селена и подумать не могла, что Бет была несчастлива со Скоттом – или счастлива недостаточно. О том, что в большинстве своем браки не идеальны, взрослые узнавали довольно рано. Почти у всех были друг от друга секреты, почти всем приходилось договариваться – порой о таких вещах, которые посторонним людям и в голову бы не пришли. Сестра Селены Марисоль долго терпела порнозависимость мужа. В итоге он пристрастился еще и к азартным играм и умудрился почти полностью их разорить. Марисоль рассказала Селене и их матери Коре всю правду только после того, как выгнала мужа из дома. Такеры всегда казались Селене идеальной парой – они выглядели такими счастливыми, такими влюбленными.

– В ком дело – в них или в нас?

Селена посмотрела на задумчиво потиравшую виски подругу. Та вопросительно склонила голову набок.

– Я имею в виду… Неужели некоторые мужчины – гады по природе своей? Или мы сами поощряем их вести себя плохо? Портим их, когда скрываем ото всех правду? Когда не требуем от них лучшего?

– Вероятно, дело и в нас, и в них.

– Потому как ни одна знакомая мне женщина не причиняет боль тем, кого должна любить и оберегать. Мы не обманываем, не притесняем, не врем. Не делаем чего-то еще хуже.

Еще хуже. Могла ли ситуация быть еще хуже, чем она себе представляла? Мог ли ее муж оказаться настоящим чудовищем? Вино таяло слишком быстро. Она не могла позволить себе напиться – ей нужна была ясная голова. Селена отставила бокал подальше.

– Что произошло между тобой и Уиллом? – поинтересовалась Бет.

– Ничего, – ответила Селена. – Он спал на диване. Настоящий джентльмен.

Бет провела накрашенным ногтем по ободку бокала.

– Он все еще любит тебя.

– Нет, – возразила Селена. – Все это в прошлом.

Бет смерила ее выразительным взглядом, и Селена согласно кивнула.

– Ну, для меня – все в прошлом.

– И тем не менее ночевать ты отправилась к нему, – заметила Бет. – Что тебе мешало приехать ко мне?

Селена передернула плечами.

– Ему не нужно было объяснять, почему я не захотела остаться дома. Он и так был в курсе.

– Думаю, он этим сполна насладился. Он всегда корчил из себя спешащего на помощь принца.

Бет недолюбливала Уилла.

– Напомни-ка, почему ты его бросила?

Это был любимый прием Бет – заставить собеседника высказать то, о чем она сама думала. Но Селена не собиралась поддаваться на ее провокации – она прекрасно понимала, к чему клонила Бет.

– Потому что я встретила Грэма и поняла, что у нас с Уиллом разные жизненные ориентиры.

– А до знакомства с Грэмом ты была абсолютно счастлива, так, значит, получается?

– Абсолютного счастья не бывает.

Бет наклонилась вперед и, постукивая пальцем по столу, любезно напомнила Селене:

– Он был собственником и постоянно тебя контролировал. Хотел непременно знать, где ты, с кем ты. Следил за тобой, помнишь? Решал, когда тебе ложиться спать, когда заниматься спортом.

– Он помогал мне быть дисциплинированнее. Он… делал меня лучше.

Бет улыбнулась и покачала головой.

– Он хотел быть твоим папочкой.

– Он хотел заботиться обо мне, – не согласилась Селена. – И мне, возможно, стоило это принять. Все лучше, чем это. – Она обвела рукой кухню своей мечты, которая теперь казалась бутафорией, подпертой хлипкими балками декорацией, готовой рухнуть от одного неосторожного движения.

– Я просто напоминаю. Не пяться в прошлое, только потому что тебе страшно оставаться в настоящем, дорогая. Не бросайся в объятия Уилла, только чтобы сбежать от Грэма.

Немногие друзья осмелились бы озвучить что-то настолько дерзкое, настолько откровенно правдивое. А ведь именно это она и собиралась сделать, как бы старательно ни убеждала Бет в обратном. Она знала, что Уилл был рядом. Что Уилл ждал ее. И находила в этом знании утешение.

– Мы прорвемся – столько раз уже прорывались, – пообещала Бет. – И когда ты выкарабкаешься, ты станешь сильнее.

– Если я выкарабкаюсь.

– Я с тобой. – Бет потянулась вперед, переплела пальцы с пальцами Селены. Ее голубые глаза сверкнули безапелляционной уверенностью. – Я сама тебя вытащу, если понадобится. Так же, как ты вытащила меня из леса.

Мгновение они смотрели друг на друга, потом рассмеялись. Конечно, в тот момент это не казалось им ни капельки веселым – Бет было очень больно, послеполуденное солнце катилось к закату, наваливалась усталость.

– Да твоему характеру и решимости позавидовала бы даже Железная Женщина, – сказала Бет. – Ты сильная. Не забывай об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Мировой бестселлер

Его новая жена
Его новая жена

БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON CHARTS.Брак — это всегда серьезно. Это обет оставаться вместе в богатстве и бедности, здравии и болезни, пока смерть не разлучит вас. Но что, если вас разлучит не смерть… а женщина? Нет предела лжи, подозрениям и тайнам в этом запутанном детективном триллере с безупречно язвительными остроумными диалогами и ошеломительным финалом.Кейт Нельсон считала, что у нее идеальная жизнь: любящий муж Джон, дочка Эшлин и процветающий семейный бизнес… Пока однажды Джон не бросил ее ради новой, молодой жены, Тиш. Впрочем, Кейт никогда не была безропотной клушей и еще способна преподнести пару неприятных сюрпризов этой гадине…Тиш красива, амбициозна и совсем не рада тому, что «багаж» из старой жены и дочери постоянно путается под ногами. А это значит, что пришла пора побороться за свое счастье… любыми средствами.Но внезапно происходит то, чего не ожидали ни Кейт, ни Тиш. И теперь, когда самые коварные и продуманные планы рушатся, невозможно предсказать, как далеко зайдет каждая из них… ради любви и ради мести…«В "Его новой жене" две женщины безжалостно сталкиваются лицом к лицу. Кайра Руда знает, как создать идеальные, дьявольски прекрасные персонажи, которых любишь и ненавидишь одновременно. Это чтение в равной степени интеллектуальное и страстное. Оно завораживает». — Мэри Кубика, автор бестселлера New York Times «Другая миссис»«Даже в аду не встретишь такой ярости, какая возникает у обиженной женщины. Добавьте еще одну обиженную женщину, и у вас будут ингредиенты для настоящего огненного шторма… Приготовьте попкорн для этого романа, изобилующего восхитительно язвительными диалогами и приятными сюжетными поворотами». — Library Journal«Одна из самых коварных и запоминающихся книг, что я прочитала. Кайра Руда создала замечательных персонажей и историю, которая не отпустит: блестящую, темную и ослепительную». — Саманта Даунинг

Кайра Руда

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Экспресс на 19:45
Экспресс на 19:45

Всего одна случайная встреча в поезде. Селена Мерфи подсаживается к незнакомке и вскоре понимает, что делится с этой неизвестной женщиной своими самыми темными секретами… Например, что ее муж спит с их няней, и что она мечтает, чтобы та исчезла раз и навсегда.Поезд прибывает, и девушки расходятся, чтобы никогда больше не встретиться. Но неужели Селена только что открыла ящик Пандоры? Сначала таинственно исчезает няня. А потом… Потом на смартфон приходит это: «Кстати, это Марта. Из поезда»Разве она давала той женщине свой номер? Нет. Но странные сообщения продолжают поступать… И вот уже жизнь Селены летит кувырком. Всего за несколько дней череда невероятных событий обращает в прах привычный ей мир и все, что она знала…Психологический триллер о том, как одна случайная встреча может перевернуть жизнь с ног на голову и привести к непоправимым последствиям.«Запутанный и деликатный – именно таким должен быть психологический триллер» – L.A. Times«Лиза Ангер мастерски распутывает клубки тайн и обмана в этом леденящем душу триллере. Сюжет, который начинается со случайной встречи и пропажи женщины, закручивается с каждой новой страницей, все больше проливая свет на персонажей. Захватывающая история, которую невозможно забыть» – Меган Миранда, автор бестселлеров «Последняя гостья» и «Девушка из Уидоу-Хиллз»«Дьявольски умно… Изысканный психологический триллер!» – Publishers Weekly«Лиза Ангер – королева саспенса! Я не могла оторваться от этого жуткого, запутанного сюжета. Лиза создает настолько реалистичных персонажей, что читатель начинает тут же им сочувствовать, переживать за них. Удивительно!» – Мэг Кэбот, автор бестселлера «Дневники принцессы»

Лиза Ангер

Детективы
Не лги мне
Не лги мне

От автора бестселлеров USA TODAY, Publisher's Weekly и Washington Post.Что, если бы вы могли точно знать, когда человек лжет?Джори Траан может. Она обладает редкой формой синестезии: способностью слышать в цвете. Каждый тембр и нюанс голоса для нее так же уникален, как отпечатки пальцев. Она – настоящий детектор лжи. А еще она та, кто первой узнала о загадочном исчезновении семьи Кормье.Тринадцать лет назад, когда Джори пришла домой к своему парню, Дикону, опаздывающему на выпускной, она обнаружила ярко освещенные комнаты и накрытый к ужину стол. И окровавленный цветочек из бутоньерки, которую влюбленный юноша собирался ей подарить. Но ни самого Дикона, ни его родителей там не было. Их так и не нашли. Вся семья исчезла бесследно…И теперь, спустя много лет вернувшись в родной городок, Джори собирается использовать свой дар, чтобы узнать правду о случившемся. Ведь она слишком хорошо знает, какого цвета слова «ЛОЖЬ», «СМЕРТЬ», «РАСПЛАТА»…«Те, у кого есть вкус к южной готике, будут удовлетворены». – Publishers Weekly«Какое удовольствие было погрузиться в эту историю, битком набитую густой, влажной атмосферой американского юга и подлинными, яркими персонажами! Позволить ей втянуть меня в глубокий омут из нераскрытых убийств, грязных копов и семьи, раздираемой чувством вины и отчаянной потребности друг в друге. Энгима – город, который хочется посещать снова и снова. Эта книга просто сногсшибательна». – Эмили Карпентер«Тайна, предательство, убийство… Дебби Херберт плетет многослойную интригующую историю с уникальными и незабываемыми персонажами. Не пропустите!» – Дебра Уэбб«Искусно сплетенная история, богатая южными секретами и ложью, которая будет держать вас на крючке до самой последней страницы». – Элиза Максвелл

Дебби Херберт

Детективы
Значит, я умерла
Значит, я умерла

ОТ ДВУХКРАТНОГО ЛАУРЕАТА ANTHONY AWARD И АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ NEW YORK TIMES.Если ты читаешь это, значит, я умерла…Так начиналось письмо, которое Дейрдре Кроули получает от своей сестры Кэролайн… в день ее похорон. В произошедшем Кэролайн обвиняет Тео Трэкстона – наследника многомиллиардного отельного бизнеса и… своего мужа. Более того: она утверждает, что когда-то он уже был женат. И зверски убил ту женщину.Дейрдре ничего не остается, кроме как выполнить последнюю просьбу сестры. Но чем глубже она погружается в мрачное закулисье семейства Трэкстон, тем настойчивее напоминают о себе ее собственные демоны…Закрученная, захватывающая, леденящая кровь история от автора бестселлеров New York Times для поклонников Таны Френч и Лизы Гарднер.«Хилари Дэвидсон предлагает читателю сыграть в игру. С извилистым сюжетом, достойным Агаты Кристи, сложными психологическими нитями и глубокими, темными семейными тайнами, эта история – переворот в жанре!» – Венди Уокер«Хилари Дэвидсон – мастер сюжетных поворотов!» – Тесс Герритсен«Триллер, который необходимо прочитать». – New York Journal of Books

Хилари Дэвидсон

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы