Читаем Эктор де Сент-Эрмин. Часть первая полностью

… Кабриолет продолжает быстро удаляться от них по улице Сент-Ясент, хотя эта улица идет в гору; затем, опережая их на прежнее расстояние, он пересекает площадь Сен-Мишель и въезжает на улицу Фоссе-Месье-ле-Пренс, в то время называвшуюся улицей Свободы. — Улица Сент-Ясент («Святого Гиацинта») — здесь: небольшая улица Сент-Ясент-Сен-Мишель в левобережной части Парижа, примерно в 500 м к западу от церкви святого Стефана-на-Горе, вошедшая во второй половине XIX в. состав улицы Мальбранш в качестве ее восточного отрезка.

Площадь Сен-Мишель — здесь: старинная площадь, находившаяся на стыке улицы Фоссе-Месье-ле-Пренс и улицы Сент-Ясент и уничтоженная в 1859 г. при прокладке бульвара Сен-Мишель.

Улица Фоссе-Месье-ле-Пренс («Рвов господина Принца»; в 1793–1806 гг. — улица Свободы, ныне — северный отрезок улицы Месье-ле-Пренс, созданной в 1851 г.), проложенная вдоль рвов крепостной стены времен короля Карла V, получила такое название из-за близости к дворцу принца де Конде, снесенному около 1779 г.

… Кабриолет, словно вихрь, проносится по улице и выезжает на перекресток Одеона… — Перекресток Одеона (carrefour de l’Odéon) — треугольная площадь, на которую с юго-восточного направления выходит улица Фоссе-Месье-ле-Пренс, а с юго-западного — улица Конде; была сформирована в 1779 г.; свое нынешнее название получила в 1801 г. из-за соседства с театром Одеон, построенным в 1782 г. для труппы Французского театра.

… служащий лотерейной конторы с улицы Французского театра… — Улица Французского театра (ныне улица Одеона), проложенная в том же 1779 г., выходит на площадь Одеона с южной стороны.

324 … представлялся мне кем-то вроде Горного старца, посылающего в дальние края своих ассасинов убивать иноземных владык. — Горный старец — европейское название главы небольшого государства в горах Ирана (кон. XI-сер. XIII в.), созданного под руководством Хасана ибн ас-Саббаха (1054–1124) наиболее воинственной частью религиозной мусульманской секты исмаилитов, которые боролись против тюркских султанов, завоевавших часть этой страны. Исмаилиты убивали враждебных им государей и политических деятелей, вербуя фанатиков-убийц — «фидаев» («жертвующих жизнью»). По названию наркотика, которым опьяняли себя фидаи, их называли «хашишин» — «курильщики гашиша». Европейцы переделали это слово в «ассасин», которое получило во французском и итальянском языках значение «убийца».

<p>XXXVII</p>

325 … она сияла, пока он сам представлял интересы народа, и закатилась в свете безумной кометы 1811 года. — Имеется в виду необычайно впечатляющая яркая комета 1811 года, по яркости сравнимая с самыми яркими звездами ночного неба; впервые обнаруженная 25 марта 1811 г. французским астрономом-любителем Оноре Фложергом (1755–1835), она наблюдалась затем вплоть до лета следующего года и по времени соответствовала апогею Первой империи, в связи с чем ее нередко называли кометой Наполеона.

… его отец, принц де Конде, писал ему из Англии… — В действительности речь идет о переписке герцога Энгиенского с его дедом, Луи Жозефом де Бурбоном, восьмым принцем де Конде. Письмо принца датировано 16 июня 1803 г., ответное письмо герцога — 18 июля того же года.

326 … когда этот жандарм стал интересоваться именами лиц, составлявших обычное окружение герцога Энгиенского, ему ответили, что самым дружеским образом тот видится с двумя английскими дипломатами: сэром Френсисом Дрейком, посланником в Мюнхене, и сэром Спенсером Смитом, посланником в Штутгарте, которые, невзирая на большое расстояние, часто совершали поездки в Эттенхайм, а кроме того, с английским комиссаром полковником Шмиттом и генералом Тюмери. — Дрейк, Френсис (1764–1821) — британский дипломат, сын священника, министр-резидент в Генуе (1793–1795), а в 1799–1805 гг. чрезвычайный посланник в Баварском курфюршестве, столицей которого был Мюнхен, находящийся в 280 км к востоку от Эттенхайма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 87 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза