Читаем Экватор рядом полностью

В последние два-три года увеличилось число итальянцев, возвращающихся на родину. Синьор Примо Ламбертуччи объясняет это хозяйственным «бумом» в Италии. Не знаю, так ли это. В Массауа я видел, как огромный итальянский теплоход «Нептуния» принимал в свои каюты эритрейских итальянцев, а в свои трюмы — их сундуки, чемоданы, ящики и корзины. В Асмаре срочно распродаются многие итальянские магазины в центре города. Броские красные строчки специальных объявлений призывают асмарцев помочь синьору такому-то быстрее оголить полки и прилавки его магазина — синьор такой-то уезжает в Италию.

В городе растет число эфиопских государственных и частных предприятий, в газетных объявлениях о найме все чаще мелькает пояснение «желательны лица эфиопской национальности» и все реже другое — «свободное знание итальянского языка обязательно». Медленно, но неотвратимо тускнеет «итальянский колорит».

ХАЙЛЕ СЕЛАССИЕ-АВЕНЮ

Хайле Селассие-авеню, украшенная великолепными пальмами, — гордость асмарцев. Толстые, мохнатые, чешуйчатые стволы деревьев увенчаны необыкновенно раскидистыми кронами — на широких тротуарах всегда тенисто, даже в самый солнцепек.

Хайле Селассие-авеню — многоквартальное чередование магазинов, оффисов, кафетериев, баров, пансионов с разными звучными названиями; там же большой кинотеатр «Имперо», здание бывшей эритрейской Ассамблеи, красивейший католический собор. Вдоль тротуаров — цепочка автомобилей всех марок и возрастов; у магазинов и кафе дежурят автофургончики.

Днем на проспекте пусто: простучит тросточкой старичок пенсионер, прошелестит черным одеянием монахиня, прошлепает босыми ногами мальчишка-газетчик. В тени пальм дремлют чистильщики обуви. Авеню оживает, встряхивается к вечеру. По асфальту катится поток автомобилей и велосипедистов с вкрапленными в него извозчиками-гарри. Центр города заполняется праздношатающейся «золотой молодежью», конторщиками, местными и «командировочными» купцами-арабами, бравыми американскими радистами, разносчиками кофе и галантереи. Простой рабочий люд окраин здесь не бывает. На проспекте у дверей магазинов выстраиваются торговцы-итальянцы, с надеждой всматриваясь в лица прохожих. Магазины всегда пусты: местному населению не по карману дорогостоящие импортные, в основном итальянские, товары.

Три крупнейшие постройки: католический собор в самом центре города, главная эфиопская церковь в восточной части Асмары и мечеть в самой гуще многоквартального рынка. Такое географическое распределение храмов божьих не случайно: собор — итальянцам, жилье, магазины, бары и конторы которых сосредоточены в центре, мечеть — арабским торговцам и ремесленникам, «оккупировавшим» зону рынка, серо-лиловая эфиопская церковь, похожая на средневековый замок, — коренным асмарцам, живущим на южной и юго-восточной окраинах города. Церковь здесь механизирована: колокола собора приводит в движение сила электричества; с мечети вместо муэдзина зовет правоверных к молитве громкоговоритель; кресты эфиопской церкви излучают по вечерам неоновое сияние.

Часто встречаются упитанные монахи-католики в груботканых рясах-одеялах, подпоясанные толстой веревкой. Их любимые места «в миру» — продовольственные магазины. Эти «братья-хозяйки» больше напоминают борцов перед выходом на ковер, чем служителей Иисуса Христа. Их службе подстать и аппетиты. Задрав рясы и ловко устроившись на велосипедах, мотоциклах и автофургончиках, они увозят в каменную бездну соборного городка горы всевозможной снеди.

Мы полюбопытствовали: что Асмара может предложить своим жителям, кроме псалмов и глубоких церковных кружек?

Книги? На полках двух небольших книжных магазинов города рядом с томиками Л. Толстого, Ф. Петрарки, Э Золя и нескольких учебных пособий штабеля сексуальной макулатуры, церковные «перлы», похождения сыщиков. В каждом номере гостиницы — обязательный экземпляр Евангелия: половина толстой книжки в кожаном тисненом переплете на амхарском, половина — на итальянском языке. Под Евангелием на отполированной поверхности прикроватной тумбочки часто проступает прямоугольный след книги — видно, к святому чтиву не прикасаются не только жильцы, но и бои-уборщики.

Публичных библиотек нет. Правда, синьор Примо Ламбертуччи любезно познакомил пас с весьма обширной библиотекой итальянской школы-лицея. Но во-первых, доступ туда практически ограничен только для учащихся лицея, а во-вторых, почти весь библиотечный фонд — книги итальянских авторов и на итальянском языке с большой примесью колониалистских «трудов».

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное