Читаем Экзотики полностью

И Эми стала вдругъ почему-то снова думать объ этой женщин, въ которую ея Егорушка, по его признанію, былъ когда-то давно и мимоходомъ влюбленъ.

«Странный народъ мужчины! — думалось ей:- если они способны сердечно отнестись въ такимъ… disons le mot — уродамъ, то какъ же они могутъ любить и насъ, порядочныхъ женщинъ? Я, виконтесса, молодая Вертгеймъ, баронесса Герцлихъ, милая Клэретта, мы не имемъ ничего общаго съ такой… не знаю, какъ назвать… Она красива и отвратительна. И кажется, что чмъ красиве будетъ „такая“, тмъ будетъ противне. Правду сказалъ про этихъ женщинъ Кергаренъ:- Rien, que de la belle viande, que mord le passant. Фуй! Какая гадость!.. Зачмъ это на свт… такое»…

Тихо двигаясь и размышляя Эми услыхала голоса и завернула праве, чтобы избжать кого-либо изъ знакомыхъ. Но вдругъ до нея достигъ добродушный смхъ князя. Она быстро дошла налво и уже собиралась крикнуть: «Егорушка», но какое-то, мгновенно сказавшееся въ ней, странное и дотол незнакомое чувство остановило ее. Она сдлала нсколько шаговъ впередъ и стала… Раздавался за кустами звонко и ясно, но незнакомый ей голосъ. Она присмотрлась сквозь чащу и увидла двухъ сидящихъ на скамейк.

— Des blagues! Radotage et radotage! — звучалъ женскій голосъ, мягкій, пріятный, но будто умышленно искаженный, вульгарный и грубоватый, ради шутки.

— Radotage. И ты это самъ знаешь, самъ видишь! Говорю, я поражена. Это щенокъ. У нея нтъ ничего! Четыре палочки и костлявый кусочекъ по середин. И это якобы un corps de femme? Лицо… Да разв одно лицо длаетъ женщину?.. Да и въ лиц ея нтъ ничего… Оно безъ жизни. Une esp`ece de morue. Ей-Богу! Vous vous valez, mon chat. Но какая парочка! Juel couple! Seigneur, mon Dieu!.. Она — щенокъ и костяшка, а ты — пузатый волъ. Un toutou et un boeuf… — И говорившая начала отъ души хохотать.

— Какъ это все грубо!.. — тихо отозвался другой голосъ.

Эми вздрогнула… Но тотчасъ же она провела рукой по и мотнула головой, какъ бы отгоняя возникшую мысль…

— Ну, не сердись, mon chat. Все-таки сознайся, что посл меня твоя супруга должна теб казаться tr`es rigolotte. Apr`esmoi, une planche `a layer! C'est pas dr^ole! Hein! Да кабы давно, еще ничего бы… Но теперь, теперь! Неужели она теб вчера не показалась смшна, когда ты вернулся домой? Voyons. Не злись. Я правду говорю. Поцлуй меня.

И женщина, охвативъ шею сидвшаго около нея, расцловала его.

— Не злись. Сознайся. По правд. Еслибы я была княгиней Соколинской, а она Діаной д'Альбре, то вдь ты бы теперь не бгалъ отъ меня къ такой Діан и не возвращался бы домой ночью… Ca, tu as beau dire, mon gar`eon, je te plais mieux. Я не костяшка. Je ne suis pas une plahche, moi. Ну! Ну! Хорошо. Пойдемъ. У меня еще нумеръ и не шуточный. Изъ «Карменъ».

Они встали со скамейки и двинулись… Женщина, пробуя голосъ, сдлала руладу, и ея звонкіе переливы огласили садъ.

Эми стояла истуканомъ среди дорожки, схвативъ себя за голову. Все въ голов ея кружилось, путалось, стучало…

— Гд же Егорушка? — выговорила она вслухъ. — Гд Егорушка?.. — безпомощнымъ воплемъ повторила она.

И тихо, будто робко, она опустилась на колни, закрывъ лицо ладонями и крпко стиснувъ ими глаза и виски… Затмъ, отнявъ руки отъ лица, она стала ощупывать себя, грудь, плечи, руки… Потомъ она впала въ какое-то забытье или оцпенніе. И вдругъ, дико вскрикнувъ, какъ бы отъ удара или испуга, или отъ мгновеннаго пробужденія посл страшнаго сна, она вскочила на ноги и бросилась бжать къ дому.

Пробжавъ всю дорожку до большой покатой аллеи, она остановилась сразу, задыхаясь.

Изъ настежь растворенныхъ, сверкающихъ оконъ дома грянула музыка. И подъ звуки оркестра, но властвуя надъ ними, пронеслось надъ ея головой давно знакомое ей:

L'amour est — enfant de Boh^eme,Qui n а jamais… jamais connu de loi!Si tu ne m'aimes pas — je t aime,Et si je t' aime-prends garde `a toi!

Эми вскрикнула, узнавъ голосъ, теперь знакомый, теперь проклятый, и бросилась бжать отъ дома внизъ… Стиснутый каменнымъ кольцомъ прудъ лежалъ какъ огромное чудное зеркало въ блой рам!.. Она подбжала и замерла на краю.

— Все! Все! — всхлипывала она, озираясь и будто моля о возврат всего отнятого, всего, кром жизни…

А звуки музыки и соловьиная трель пвицы будто наполнили весь садъ, освщенный синеватой луной, и разсыпались, скользя по чащ кустовъ и втвей, по темнымъ аллеямъ съ пятнами свта, по глади водяного зеркала и разносясь кругомъ, будто отвчали ей…

…Jamais!.. jamais connu de loi!..Si tu ne m aimes pas, — je t' aime…

Она прижала ладони къ ушамъ, чтобы не слышать, и вся трепещущая, ближе подвинулась въ открытому краю каменнаго отвса.

Закинувъ голову, лицомъ въ тихому синему небу, она простонала безпомощно:

— Мама! Я не могу!.. Все!.. Все, мама…

Невдалек къ берегу двигались лодки съ звонкимъ говоромъ и смхомъ…

Раздался гулкій всплескъ воды и брызнуло кругомъ… Пронесся трепетный кривъ, робкій, слабый, будто дтскій:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза