Читаем Экзотики полностью

— Конечно… Она знаетъ Загурскаго уже года три, кажется. Она еще не была женой Герцлиха, когда знала его и была уже въ него влюблена. И тогда никто ничего не говорилъ. Вс ихъ считали простыми друзьями. А теперь, потому, что онъ разошелся съ графиней Корой, а эта сумасшедшая сдлала скандалъ въ Баньер, сейчасъ нашлись злые языки, которые выдумали цлую исторію. Почему же прежде этого никто не говорилъ? Не забудьте, Адріанъ Николаевичъ, что у этого франта еще кром графини былъ и есть постоянный другъ — одна красавица актриса, Діана д'Альбре. Егорушка знаетъ эту Діану и даже самъ увлекался ею здсь, въ Париж, но только уже давно тому назадъ. Онъ говоритъ, что она — любовница Загурскаго, хотя вообще самаго легкаго поведенія и вообще женщина дурная.

И уже уходя, Эми крикнула весело:

— Стыдно. Грхъ. Малоуміе! Подозрвать все, всхъ, всегда! Бросьте!..

XXIII

Замокъ Кергареновъ, по имени «Trois Sources», ярко сіялъ въ огняхъ, видимый уже съ маленькой станціи желзной дороги, отъ которой онъ былъ въ верст разстоянія.

Большой домъ старинной архитектуры, временъ Людовика XIII, съ двумя низкими, но широкими башнями по бокамъ, стоялъ на холм, господствуя надъ равниной, гд было селеніе и проходила желзная дорога, гремли и носились позда. Съ противоположной стороны, за этимъ замкомъ съ пузатыми срыми башнями и остроконечными крышами, разстилался огромный паркъ со столтними деревьями, съ трехсотъ-лтними гигантами-дубами и ведрами, а по середин ихъ, недалеко отъ большой террасы дома, сверкалъ въ лучахъ полной луны большой прудъ или, врне, une pi`ece d'eau.

Это была, на сорока-саженномъ пространств, какъ бы оригинальная, блая лохань, полная воды по края. Прудъ, правильной, овальной формы, былъ обрамленъ блыми каменными набережными или стнками, безъ огражденія, съ гладкой дорожкой по самому краю. На середин пруда былъ островокъ съ вковымъ дубомъ и подъ нимъ бесдка съ круглой крышей на блыхъ колоннахъ, свидтельствовавшая своимъ видомъ, что ей тоже больше ста лтъ.

Зато прудъ, будто сдавленный и втиснутый въ каменную раму, былъ дломъ виконта владльца, объяснявшаго, что три родника, давшіе имя замку «Trois Sources», уничтожить было нельзя, а три пруда отдльно казались мизерными. Теперь они стали — une belle pi`ece d'eau.

На станціи гостей ожидала масса экипажей изъ замка. Большинство приглашенныхъ пріхало еще днемъ и обдало у Кергареновъ, не считая большого количества лицъ, гостившихъ у нихъ и жившихъ все лто. Къ томъ числ была вся родня виконтессы, пріхавшая изъ Румыніи.

Князь Соколинскій съ женой явились съ послднимъ поздомъ, который могли взять около девяти часовъ вечера. Съ ними одновременно хало еще нсколько человкъ и въ томъ числ Дюкло д'Ульгатъ, недавно женившійся на русской mamzelle Nad`eje Простаковой, которую Эми немного знала.

Встрча съ бывшимъ секундантомъ Френча привела-было Эми въ хмурое настроеніе, но не надолго. Теперь она попрекала себя только въ томъ, что послужила косвеннымъ поводомъ къ смерти человка. А что ей не пришлось стать его женой, узнать счастье съ нимъ, теперь мудрено было объ этомъ судить. Тогда бы не было Егорушки. А какъ себ представить жизнь съ другимъ мужемъ, чмъ онъ? Такъ Богъ веллъ. И такъ хорошо, даже лучше…

Замокъ былъ переполненъ гостями, для которыхъ былъ заране заказанъ обратный экстренный поздъ въ три часа ночи.

Помимо гостей, было человкъ двадцать артистовъ изъ разныхъ театровъ Парижа, музыканты, актеры, пвцы.

Соколинскіе пріхали къ концу одноактной пьесы: «Les maris de nos femmes», которая, вроятно, какъ очень остроумная, настроила все общество на крайне веселый ладъ. Вс были подъ впечатлніемъ долгаго, непрерывнаго смха, и теперь, въ антракт, разойдясь изъ залы по всему замку, толковали о пьес, повторяли изъ нея фразы, остроты и каламбуры.

Посл недолгаго отдыха и антракта, все общество снова переполнило залу. Соколинскіе нашли и заняли свои мста.

— Ну, вотъ! Она!.. — сказалъ вдругъ князь жен, показывая на подмостки. — Ты хотла видть. La belle Diane…

— Какъ? Эта?!

— Да. А что?

— Помилуй, — изумилась Эми. — Да она вовсе не такъ хороша. Я думала, красавица. Она только недурна… Если же красива, то банально.

— Нтъ, ничего… Такъ издали… Вблизи она… — и князь поправился:- я думаю, она вблизи лучше.

— Да ты когда ее зналъ? Давно вдь…

— Давно ужъ. Не помню.

— Постарла она — вотъ и все…

— Н-нтъ. To-есть, да. Немного.

Эми, глядвшая изъ своего второго ряда креселъ на подмостки, вдругъ ахнула. Діана начала шансонетку и, сдлавъ вульгарный жестъ рукой, двинувъ бедромъ, вдругъ преобразилась и лицомъ. Оно стало и тривіально, и цинично. Она запла избитую, зазженную псенку. Это былъ ея конекъ, почти sa cr'eation, которымъ она гордилась:

Il faut la voir le long de la rivi`ere,Boitant par devant, boitant par derri`ere…

запла Діана, усиливая всюду букву r. Выговаривая: derri`ere, она почти рычала.

Голосъ ея былъ свжъ, силенъ, звонокъ и пріятно подйствовалъ на Эми, но жесты и лицо ей претили. Князь смялся и помогалъ пнью головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза