Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

I eschewed the Telegraph today in favour of alternative reading matter. I had spent an obscene amount of money on a small selection of women’s magazines, flimsy and lurid ones, thick, glossy ones, all of them promising a range of wonders, simple but life-enhancing changes. I had never purchased such items before, although I had, of course, leafed through a few in hospital waiting rooms and other institutional settings. I noted that, disappointingly, none of them had a cryptic crossword; indeed, one contained a ‘soapstar word search’ that would insult the intelligence of a seven-year-old. I could have bought three bottles of wine or a litre of premium-brand vodka for the price of that little pile. Nevertheless, after careful consideration, I’d worked out that they were the most reliable and accessible source of the information that I needed.

These magazines could tell me which clothes and shoes to wear, how to have my hair styled in order to fit in. They could show me the right kind of makeup to buy and how to apply it. This way, I would disappear into everywoman acceptability. I would not be stared at. The goal, ultimately, was successful camouflage as a human woman.

Mummy has always told me that I am ugly, freakish, vile. She’s done so from my earliest years, even before I acquired my scars. So I felt very happy about making these changes. Excited. I was a blank canvas.

At home that evening, I looked into the mirror above the washbasin while I washed my damaged hands. There I was: Eleanor Oliphant. Long, straight, light brown hair that runs all the way down to my waist, pale skin, my face a scarred palimpsest of fire. A nose that’s too small and eyes that are too big. Ears: unexceptional. Around average height, approximately average weight. I aspire to average … I’ve been the focus of far too much attention in my time. Pass me over, move along please, nothing to see here.

I don’t often look in the mirror, as a rule. This has absolutely nothing to do with my scars. It is because of the unsettling gene mix that looks back at me. I see far too much of Mummy’s face there. I cannot distinguish any of my father’s features, because I have never met him and, to the best of my knowledge, no photographic records exist. Mummy almost never mentioned him, and on the rare occasions when he came up, she referred to him only as ‘the gametes donor’. Once I’d looked up this term in her New Shorter Oxford English Dictionary (from the Greek , ‘husband’ – did this juvenile etymological adventuring spark my love of classics?), I spent several years wondering about this strange set of circumstances. Even at that tender age, I understood that assisted conception was the antithesis of careless, spontaneous or unplanned parenthood, that it was the most deliberate of decisions, undertaken only by women who were serious and dedicated in their quest to be mothers. I simply could not believe, given the evidence and my own experience, that Mummy had ever been such a woman, could ever have wished for a child so intensely. As it transpired, I was right.

Finally, I summoned the courage to enquire directly as to the circumstances of my creation, and to seek any available information about the mythical donor of spermatozoa, my father. As any child would in such circumstances – possibly even more so, in my particular circumstances – I had been harbouring a small but intense fantasy about the character and appearance of my absent parent. She laughed and laughed.

‘Donor? Did I really say that? It was simply a metaphor, darling,’ she said.

Another word I’d have to look up.

‘I was actually trying to spare your feelings. It was more of a … compulsory donation, shall we say. I had no choice in the matter. Do you understand what I’m telling you?’

I said that I did, but I was fibbing.

‘Where does he live, Mummy?’ I asked, feeling brave. ‘What does he look like, what does he do?’

‘I can’t remember what he looked like,’ she said, her tone dismissive, bored. ‘He smelled like high game and liquefied Roquefort, if that’s any help.’ I must have looked puzzled. She leaned forward, showed me her teeth. ‘That’s rotting flesh and stinking, mouldy cheese to you, darling.’ She paused, regained her equanimity.

‘I don’t know if he’s alive or dead, Eleanor,’ she said. ‘If he’s alive, he’s probably very rich by dubious, unethical means. If he’s dead – and I sincerely hope that he is – then I imagine he’s languishing in the outer ring of the seventh circle of Hell, immersed in a river of boiling blood and fire, taunted by centaurs.’

I realized at that point that it probably wasn’t worth asking if she had kept any photos.

4

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги