Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

‘Did you enjoy the rest of the concert the other night, Billy?’ I said. He looked surprised at my question, and there was a pause before he answered.

‘Aye, it was OK,’ he said. Articulate as ever. This was going to be hard work.

‘Were the other singers of a similar standard to …’ I paused and pretended to wrack my brains ‘… to Johnnie Lomond?’

‘They were all right, I guess,’ he said, shrugging. Such insight, such clear, descriptive prose. Bernadette piped up, as I knew she would, unable to resist an opportunity to draw attention to herself by any means available.

‘I know him, Johnnie Lomond,’ she told me proudly. ‘He used to be pals with my brother, at school.’

‘Really?’ I said, not, for once, having to feign interest. ‘Which school was that?’

The way she said the name of the establishment implied that I ought to be aware of it. I tried to look impressed.

‘Are they still friends?’ I asked, stirring my tea again.

‘Not really,’ she said. ‘He came to Paul’s wedding, but I think they drifted apart after that. You know what it’s like – when you’re married with kids, you sort of lose touch with your single pals, don’t you? You don’t have that much in common any more …’

I had neither knowledge nor experience of the situation she’d described, but I nodded as though I did, while all the while the same phrase was scrolling across my brain: he is single, he is single, he is single.

I took my tea back to my desk. Their laughter seemed to have turned into low whispering now. It never ceases to amaze me, the things they find interesting, amusing or unusual. I can only assume they’ve led very sheltered lives.

Janey the secretary had got engaged to her latest Neanderthal, and there was a presentation for her that afternoon. I’d contributed seventy-eight pence to the collection. I only had coppers in my purse or else a five-pound note, and I certainly wasn’t going to put such an extravagant sum into the communal envelope to buy something unnecessary for someone I barely knew. I must have contributed hundreds of pounds over the years to all the leaving presents, baby gifts and special birthdays, and what had I ever received in return? My own birthdays pass unremarked.

Whoever had chosen the engagement gift had selected wine glasses and a matching carafe. Such accoutrements are unnecessary when you drink vodka – I simply use my favourite mug. I purchased it in a charity shop some years ago, and it has a photograph of a moon-faced man on one side. He is wearing a brown leather blouson. Along the top, in strange yellow font, it says Top Gear. I don’t profess to understand this mug. It holds the perfect amount of vodka, however, thereby obviating the need for frequent refills.

Janey was planning a short engagement, she’d simpered, and so, of course, the inevitable collection for the wedding present would soon follow. Of all the compulsory financial contributions, that is the one that irks me most. Two people wander around John Lewis picking out lovely items for themselves, and then they make other people pay for them. It’s bare-faced effrontery. They choose things like plates, bowls and cutlery – I mean, what are they doing at the moment: shovelling food from packets into their mouths with their bare hands? I simply fail to see how the act of legally formalizing a human relationship necessitates friends, family and co-workers upgrading the contents of their kitchen for them.

I’ve never actually been to a wedding ceremony. I was invited to Loretta’s evening reception a couple of years ago, along with everyone else from the office. It was in a horrible hotel near the airport, and we organized a minibus to get there; I had to contribute to the cost of that, in addition to my bus fare into town and back. Guests were obliged to buy their own drinks all evening, which shocked me. Entertaining is not my area of expertise, I’ll admit that, but surely, if you are a host, you are responsible for ensuring that your guests are provided with a libation? That’s a basic principle of hospitality, in all societies and cultures, and has been since recorded time. In the event, I drank tap water – I rarely imbibe alcohol in public. I only really enjoy it when I’m alone, at home. They did at least serve tea and coffee later in the evening, free of charge; this was accompanied by poor-quality savoury pastries and, bizarrely, slices of Christmas cake. For hours and hours, there was a disco, and terrible people danced in a terrible way to terrible music. I sat on my own and no one asked me to dance and I was absolutely fine with that.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги