Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

IT WAS WEDNESDAY EVENING. Mummy time. However much I might wish it were otherwise, she always managed to get through to me in the end. I sighed and turned off the radio, knowing I would have to wait until Sunday’s omnibus now to find out whether Eddie Grundy’s cider had fermented successfully. I felt a flash of desperate optimism. What if I didn’t have to talk to her? What if I could talk to someone else, anyone else?

‘Hello?’ I said.

‘Oh, hiya hen, it’s just me. Some weather the day, eh?’

It was hardly surprising that my mother had become institutionalized – that, one assumed, was a given, considering the nature of her crime – but she had gone far, far further than necessary by occasionally adopting the accent and argot of the places where she has been detained. I assumed this helped her ingratiate herself with her fellow residents, or, perhaps, with the staff. It may simply have been to amuse herself. She’s very good at accents, but then she’s a woman with a broad range of gifts. I was poised, en garde, for this conversation, as one always had to be with her. She was a formidable adversary. Perhaps it was foolhardy, but I made the first move.

‘It’s only been a week, I know, but it feels like an age since we last spoke, Mummy. I’ve been so busy with work, and—’

She cut across me, nice as pie on this occasion, switching her accent to match mine. That voice; I remembered it from childhood, heard it still in my nightmares.

‘I know what you mean, darling,’ she said. She spoke quickly. ‘Look, I can’t talk for long. Tell me about your week. What have you been doing?’

I told her that I had attended a concert, mentioned the leaving do at work. I told her absolutely nothing else. As soon as I heard her voice, I felt that familiar, creeping dread. I’d been so looking forward to sharing my news, dropping it at her feet like a dog retrieving a game bird peppered with shot. Now I couldn’t shake the thought that she would pick it up and, with brutal calm, simply tear it to shreds.

‘Oh a concert, that sounds marvellous – I’ve always been fond of music. We’re treated to the occasional performance here, you know; a few of the residents will have a singsong in the recreation room if the mood takes them. It really is … quite something.’

She paused, and then I heard her snarl at someone.

‘Will ah fuck, Jodi – ahm talkin tae ma lassie here, and ahm no gonnae curtail ma conversation for a wee skank like you.’ There was a pause. ‘No. Now fuck off.’ She cleared her throat.

‘Sorry about that, darling. She’s what’s known as a “junkie” – she and her similarly addicted friends were caught purloining perfume from Boots. Midnight Heat by Beyoncé, would you believe.’ She lowered her voice again. ‘We’re not exactly talking criminal masterminds in here, darling – I think Professor Moriarty can rest easy for now.’

She laughed, a cocktail party tinkle – the light, bright sound of a Noel Coward character enjoying an amusing exchange of bon mots on a wisteria-clad terrace. I tried to move the conversation forward.

‘So … how are you, Mummy?’

‘Fabulous darling, just fabulous. I’ve been “crafting” – some nice, well-meaning ladies have been teaching me how to embroider cushions. Sweet of them to volunteer their time, no?’ I thought of Mummy in possession of a long, sharp needle, and an icy current ran up and down my spine.

‘But enough of me,’ she said, the jagged edge in her voice hardening. ‘I want to hear about you. What are your plans for the weekend? Are you going out dancing, perhaps? Has an admirer asked you on a date?’

Such venom. I tried to ignore it.

‘I’m doing some research, Mummy, for a project.’ Her breathing quickened.

‘Is that right? What kind of research? Research into a thing, or research into a person?’

I couldn’t help myself. I told her.

‘A person, Mummy,’ I said.

She whispered so softly that I could hardly hear her.

‘Ah, so the game’s afoot, is it? Do tell …’ she said. ‘I’m all ears, darling.’

‘There’s really nothing to tell yet, Mummy,’ I said, looking at my watch. ‘I simply came across someone … nice … and I want to find out a bit more about … that someone.’ I needed to polish and perfect things before I plucked up the courage to share my shiny new jewel with her, set it before her for her approval. In the meantime, let me get away, let this end, please.

‘How marvellous! I shall look forward to regular updates on this project of yours, Eleanor,’ she said brightly. ‘You know how much I’d love for you to find someone special. Someone appropriate. All these talks we’ve had, over the years: I’ve always had the impression that you’re missing out, not having someone significant in your life. It’s good that you’ve started looking for … your other half. A partner in crime, as it were.’ She laughed quietly.

‘I’m not lonely, Mummy,’ I said, protesting. ‘I’m fine on my own. I’ve always been fine on my own.’

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги