Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

‘Eleanor,’ she said gently, once I’d calmed myself, ‘feeling guilty about surviving when Marianne didn’t is a perfectly normal reaction. Don’t forget, you were only a child yourself when your mother committed her crime. It’s very important that you understand that it’s not your fault, that none of it was your fault.’

I was sobbing again.

‘You were the child and she was the adult. It was her responsibility to look after you and your sister. Instead, there was neglect and violence and emotional abuse, and there were terrible, terrible consequences for everyone involved. And none of that is your fault, Eleanor, absolutely none of it. I don’t know if you need to forgive your mother, Eleanor,’ she said. ‘But I’m certain of one thing: you need to forgive yourself.’

I nodded through the tears. It made sense. I wasn’t sure that I quite believed it – yet – but it certainly made logical sense. And you can’t ask for more than that.

Blowing my nose, unembarrassed by the trumpeting, which was as nothing compared to the horrors I’d already laid before Dr Temple in this room, I made my decision. It was time to say a final goodbye to Mummy.

38

RAYMOND HAD INSISTED ON meeting outside the counselling rooms that day to take me for coffee. I watched him amble towards me. His peculiar loping walk was almost endearing now – I wouldn’t recognize him if he started to walk as normal men did. He had his hands in the pockets of his low-slung denim trousers, and was wearing a strange, oversized woollen hat that I hadn’t seen before. It looked like the kind of hat that a German goblin might wear in an illustration from a nineteenth-century fairy tale, possibly one about a baker who was unkind to children and got his comeuppance via an elfin horde. I rather liked it.

‘All right?’ he said. ‘I nearly froze my bollocks off on the way over here.’ He blew into his cupped hands.

‘It is rather inclement today,’ I agreed, ‘although it’s wonderful to see the sun.’

He smiled at me. ‘It is, Eleanor.’

I thanked him for taking time off to come and meet me. It was kind of him, and I told him so.

‘Away you go, Eleanor,’ he said, putting out his cigarette. ‘Any excuse for a half-day. Anyway, it’s nice to talk to someone about something that isn’t software licences and Windows 10.’

‘But you love talking about software, Raymond,’ I said, sniffing, and then I nudged him in the ribs, very gently, very bravely. He laughed, and nudged me back.

‘Guilty as charged, Miss O,’ he said.

We went into a branch of a café chain – I’d seen lots of them around town. We queued, and I asked for a grande mochaccino with extra cream and hazelnut syrup. The young man asked my name.

‘Why do you need to know my name?’ I said, puzzled.

‘We write it on your cup,’ he said, ‘so the drinks don’t get mixed up.’

Ridiculous.

‘I haven’t heard anyone else order an identical drink to mine, so far,’ I said firmly. ‘I’m sure I’m more than capable of identifying my chosen beverage when the time comes.’

He stared at me, the pen still poised in his hand. ‘I have to write your name on the cup,’ he repeated, sounding firm but bored, as people in uniform are often wont to do.

‘And I have to maintain a modicum of privacy by not sharing my given name with all and sundry in the middle of a cafeteria,’ I said, equally firmly.

Someone further back in the queue tutted, and I heard someone else mutter something that sounded like for fuck’s sake. It appeared that we had reached something of an impasse.

‘Fine, all right then,’ I said. ‘My name is Miss Eleanor Oliphant.’

He boggled at me.

‘I’ll just put, eh, Ellie,’ he said, scribbling. Raymond was silent, but I could feel his large shoulders and misshapen body quivering with laughter. It was his turn next.

‘Raoul,’ he said, and then spelled it out.

When we’d collected our drinks – with no problem whatsoever – we sat at a table in the window and watched people pass by. Raymond stirred three sachets of sugar into his Americano, and I resisted the urge to suggest that he made healthier choices.

‘So,’ he said, after what I recognized was a comfortable silence. ‘How did it go today?’

I nodded. ‘It was OK, actually,’ I said. He looked closely at me.

‘You look like you’ve been crying,’ he said.

‘I have,’ I told him. ‘But it’s fine. It’s normal to cry when you’re talking about your dead sister.’

Raymond’s face contorted with shock.

‘She died in the house fire. Mummy started it on purpose. We weren’t meant to survive, but somehow I did. My little sister didn’t, though,’ I said. I sounded strangely calm as I said these words. I looked away when I’d finished, knowing that Raymond’s face would be expressing emotions that I wasn’t quite ready to relive yet while he processed this information. He started to speak, but struggled.

‘I know,’ I said calmly, giving him a minute to compose himself. It was a lot for anyone to take in. It had taken me decades, after all. I told him a bit more about what had happened to Marianne, about what Mummy had done.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги