Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

It took me a while to get around to decorating, I remember, and I finally painted the place in the summer after I graduated. I bought emulsion and brushes after cashing a cheque I received in the post from the University Registry, along with my degree parchment; it turned out that I’d won a small prize, set up in the name of some long-dead classicist, for the best Finals performance in a paper on Virgil’s Georgics. I graduated in absentia of course; it seemed pointless to process onto the stage with no one there to applaud me. The flat hadn’t been touched since then.

I suppose, trying to be objective, that it was looking rather tired. Mummy always said that an obsession with home interiors was tediously bourgeois and, worse still, that any kind of ‘do-it-yourself’ activities were very much the preserve of the hoi polloi. It’s quite frightening to think about the ideas that I may have absorbed from Mummy.

The furniture was provided by a charity that helps vulnerable young people and ex-offenders when they move into a new home; donated, mismatched things for which I was most grateful at the time, and continue to be. It was all perfectly functional, so I’d never seen the need to replace any of it. I didn’t clean the place very often, I supposed, which might contribute to what I could see might be perceived as a general air of neglect. I didn’t see the point; I was the only person who ever ate here, washed here, went to sleep and woke up here.

This June Mullen was the first visitor I’d had since November last year. They come around every six months or so, the Social Work visits. She’s my first visitor this calendar year. The meter reader hasn’t been yet, although I must say I prefer it when they leave a card and I can phone in my reading. I do love call centres; it’s always so interesting to hear all the different accents and try to find out a bit about the person you’re talking to. The best part is when they ask, at the end, Is there anything else I can help you with today, Eleanor? and I can then reply, No, no thank you, you’ve completely and comprehensively resolved my problems. It’s always nice to hear my first name spoken aloud by a human voice, too.

Apart from Social Work and the utility companies, sometimes a representative from one Church or another will call round to ask if I’ve welcomed Jesus into my life. They don’t tend to enjoy debating the concept of proselytizing, I’ve found, which is disappointing. Last year, a man came to deliver a Betterware catalogue, which turned out to be a most enjoyable read. I still regret not purchasing the spider-catcher, which really was a very ingenious device.

June Mullen declined my offer of a cup of tea as we returned to the living room, and after sitting down on the sofa, she pulled my file from her briefcase. It was several inches thick, held together precariously by a rubber band. Some unknown hand had written OLIPHANT, ELEANOR in marker pen on the top right-hand corner and dated it July 1987, the year of my birth. The buff folder, tattered and stained, looked like a historical artefact.

‘Heather’s handwriting is atrocious,’ she muttered, running a manicured fingernail down the page at the top of the pile of papers. She spoke quietly, to herself rather than to me. ‘Biannual visits … continuity of community integration … early identification of any additional support needs …’

She continued to read, and then I saw her face change and she glanced at me, her expression a mixture of horror, alarm and pity. She must have got to the section about Mummy. I stared her out. She took a deep breath, looked down at the papers and then exhaled slowly as she looked up at me again.

‘I had no idea,’ she said, her voice echoing her expression. ‘Do you … you must miss her terribly?’

‘Mummy?’ I said. ‘Hardly.’

‘No, I meant …’ she trailed off, looking awkward, sad, embarrassed. Ah, I knew them well – these were the holy trinity of Oliphant expressions. I shrugged, having no idea whatsoever what she was talking about.

Silence sat between us, shivering with misery. After what felt like days had passed, June Mullen closed the file on her lap and gave me an overly bright smile.

‘So, Eleanor, how have you been getting on, generally, since Heather’s last visit, I mean?’

‘Well, I haven’t become aware of any additional support needs, and I’m fully integrated into the community, June,’ I said.

She smiled weakly. ‘Work going OK? I see you’re a …’ she consulted the file again ‘… you work in an office?’

‘Work is fine,’ I said. ‘Everything’s fine.’

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги