Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

‘Yes, of course they do, Eleanor,’ he said calmly. ‘But when people are feeling sad they have a little cry, maybe eat too much ice cream, stay in bed all afternoon. What they don’t do is think about drinking drain cleaner, or opening their veins with a bread knife.’

Despite myself, I shuddered at the thought of those sharp, sharp teeth. I shrugged, acquiescing.

‘Touché, Raymond,’ I said. ‘I can’t counter your reasoning.’

He reached out and put his hands on my forearms, squeezed them. He was strong.

‘Will you think about going to the doctor, at least? Wouldn’t do any harm, would it?’

I nodded. Again, he was being logical, and you can’t argue with logic.

‘Is there anyone you want me to get in contact with?’ he said. ‘A friend, a relative? What about your mum? She’ll want to know that you’ve been feeling like this, won’t she?’ He stopped speaking, because I laughed.

‘Not Mummy,’ I said, shaking my head. ‘She’d probably be absolutely delighted.’

Raymond looked horrified.

‘Come on, Eleanor, that’s a terrible thing to say,’ he said, visibly shocked. ‘No one’s mother would be happy to know their child was suffering.’

I shrugged, and kept my eyes focused on the floor. ‘You haven’t met Mummy,’ I said.

28

THE NEXT FEW DAYS were somewhat challenging. On several occasions, Raymond arrived unannounced, ostensibly to bring comestibles or relay messages from Bob, but in fact to check that I hadn’t committed an act of self-slaughter. If I were to compose a concise crossword clue to describe Raymond’s demeanour, it would be the opposite of inscrutable. I could only hope that the man refrained from playing poker on all but the most casual basis, as I feared he’d be leaving the table with an empty wallet.

It was surprising that he should bother with me, especially given the unpleasant circumstances in which he’d found me after the concert. Whenever I’d been sad or upset before, the relevant people in my life would simply call my social worker and I’d be moved somewhere else. Raymond hadn’t phoned anyone or asked an outside agency to intervene. He’d elected to look after me himself. I’d been pondering this, and concluded that there must be some people for whom difficult behaviour wasn’t a reason to end their relationship with you. If they liked you – and, I remembered, Raymond and I had agreed that we were pals now – then, it seemed, they were prepared to maintain contact, even if you were sad, or upset, or behaving in very challenging ways. This was something of a revelation.

I wondered if that’s what it would be like in a family – if you had parents, or a sister, say, who would be there, no matter what. It wasn’t that you could take them for granted, as such – heaven knows, nothing can be taken for granted in this life – it was simply that you would know, almost unthinkingly, that they’d be there if you needed them, no matter how bad things got. I’m not prone to envy, as a rule, but I must confess I felt a twinge when I thought about this. Envy was a minor emotion, however, in comparison to the sorrow I felt at never having a chance to experience this … what was it? Unconditional love, I supposed.

But there was no use in crying over spilt milk. Raymond had shown me a little of what it must be like, and I counted myself lucky to have had the opportunity. Today, he’d arrived with a box of After Eight mints and, improbably, a helium-filled balloon.

‘I know it’s daft,’ he said, smiling, ‘but I was passing the market in the square, and I saw a guy selling these when I was going for my bus. I thought it might cheer you up.’

I saw what he was holding and I laughed, an unexpected burst of feeling, unfamiliar. He passed me the ribbon, and the balloon soared towards my low ceiling, then bobbed against it as though it was trying to escape.

‘What is it supposed to be?’ I said. ‘Is it … is it cheese?’ I had never been given a helium balloon before, and certainly not one this odd-looking.

‘It’s SpongeBob, Eleanor,’ he said, speaking very slowly and clearly as though I were some sort of idiot. ‘SpongeBob SquarePants?’

A semi-human bath sponge with protruding front teeth! On sale as if it were something completely unremarkable! For my entire life, people have said that I’m strange, but really, when I see things like this, I realize that I’m actually relatively normal.

I made tea for us. Raymond had put his feet up on the coffee table. I was considering asking him to remove them, but then the thought came to me that he must feel at home in my house, comfortable enough to relax here and make full use of the furniture. The idea was actually rather pleasing. He slurped his tea – a much less pleasant intrusion – and asked about the GP. Earlier in the week, after Raymond had delivered a persuasive argument about the importance of obtaining an expert, objective view of my emotional state, and of the efficacy of modern treatments should any mental health issues be diagnosed, I’d finally agreed to make an appointment at the surgery.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги